La utilidad del enfoque por tareas y de la noción de género discursivo en la didáctica de la traducción jurídica

La mayoría de los traductores y, sobre todo, aquellos traductores que nos dedicamos a la docencia de esta profesión nos vemos continuamente obligados a replantearnos nuestras prácticas y a reflexionar sobre las diferentes herramientas que podemos brindarles a los alumnos; herramientas que, por un la...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autores principales: Amorebieta y Vera, Julieta, Munch, María Beatriz, Remiro, Guillermina Inés
Formato: Artículo publishedVersion
Lenguaje:Español
Publicado: 2019
Materias:
Acceso en línea:https://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/art_revistas/pr.11415/pr.11415.pdf
Aporte de:
id I19-R125-Jpr11415
record_format dspace
institution Universidad Nacional de La Plata
institution_str I-19
repository_str R-125
collection Memoria Académica - FaHCE (UNLP)
language Español
orig_language_str_mv spa
topic Lingüística
Traducción jurídica
Didáctica de la traducción
Género discursivo
Enfoque por tareas
Legal translation
Translation teaching
Genre
Task-based approach
Traduçao jurídica
Didática da traduçao
Gênero discursivo
Enfoque por Tarefa
spellingShingle Lingüística
Traducción jurídica
Didáctica de la traducción
Género discursivo
Enfoque por tareas
Legal translation
Translation teaching
Genre
Task-based approach
Traduçao jurídica
Didática da traduçao
Gênero discursivo
Enfoque por Tarefa
Amorebieta y Vera, Julieta
Munch, María Beatriz
Remiro, Guillermina Inés
La utilidad del enfoque por tareas y de la noción de género discursivo en la didáctica de la traducción jurídica
topic_facet Lingüística
Traducción jurídica
Didáctica de la traducción
Género discursivo
Enfoque por tareas
Legal translation
Translation teaching
Genre
Task-based approach
Traduçao jurídica
Didática da traduçao
Gênero discursivo
Enfoque por Tarefa
description La mayoría de los traductores y, sobre todo, aquellos traductores que nos dedicamos a la docencia de esta profesión nos vemos continuamente obligados a replantearnos nuestras prácticas y a reflexionar sobre las diferentes herramientas que podemos brindarles a los alumnos; herramientas que, por un lado, favorezcan el desarrollo de una actitud crítica respecto de la labor profesional y, por otro, fomenten una autonomía que les permita resolver futuros desafíos. Entonces, el objetivo del presente trabajo se centra en mostrar la utilidad del enfoque por tareas en la enseñanza de esta profesión. Se entiende por tarea de traducción "una unidad de trabajo en el aula, representativa de la práctica traductora, que se dirige intencionalmente al aprendizaje de la traducción y que está diseñada con un objetivo concreto, una estructura y una secuencia de trabajo" (Hurtado Albir, 2003:55). Partimos, además, de la noción de género discursivo (Bhatia, 2004) aplicada al estudio de la traducción (Izquierdo, 2005) en la didáctica de la traducción jurídica para trabajar, más precisamente, el género sentencia. Con el objeto de mostrar una posible aplicación de estas teorías, hemos diseñado una secuencia didáctica de actividades/tareas que pretenden enseñar al alumno cómo abordar textos de manera autónoma y prepararlo para su futuro ejercicio profesional.
format Artículo
Artículo
publishedVersion
author Amorebieta y Vera, Julieta
Munch, María Beatriz
Remiro, Guillermina Inés
author_facet Amorebieta y Vera, Julieta
Munch, María Beatriz
Remiro, Guillermina Inés
author_sort Amorebieta y Vera, Julieta
title La utilidad del enfoque por tareas y de la noción de género discursivo en la didáctica de la traducción jurídica
title_short La utilidad del enfoque por tareas y de la noción de género discursivo en la didáctica de la traducción jurídica
title_full La utilidad del enfoque por tareas y de la noción de género discursivo en la didáctica de la traducción jurídica
title_fullStr La utilidad del enfoque por tareas y de la noción de género discursivo en la didáctica de la traducción jurídica
title_full_unstemmed La utilidad del enfoque por tareas y de la noción de género discursivo en la didáctica de la traducción jurídica
title_sort la utilidad del enfoque por tareas y de la noción de género discursivo en la didáctica de la traducción jurídica
publishDate 2019
url https://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/art_revistas/pr.11415/pr.11415.pdf
work_keys_str_mv AT amorebietayverajulieta lautilidaddelenfoqueportareasydelanociondegenerodiscursivoenladidacticadelatraduccionjuridica
AT munchmariabeatriz lautilidaddelenfoqueportareasydelanociondegenerodiscursivoenladidacticadelatraduccionjuridica
AT remiroguillerminaines lautilidaddelenfoqueportareasydelanociondegenerodiscursivoenladidacticadelatraduccionjuridica
AT amorebietayverajulieta howusefulthetaskbasedapproachandtheconceptofgenrecanbewhenteachinglegaltranslation
AT munchmariabeatriz howusefulthetaskbasedapproachandtheconceptofgenrecanbewhenteachinglegaltranslation
AT remiroguillerminaines howusefulthetaskbasedapproachandtheconceptofgenrecanbewhenteachinglegaltranslation
AT amorebietayverajulieta autilidadedoenfoqueportarefasedanocaodegenerodiscursivonadidaticadatraducaojuridica
AT munchmariabeatriz autilidadedoenfoqueportarefasedanocaodegenerodiscursivonadidaticadatraducaojuridica
AT remiroguillerminaines autilidadedoenfoqueportarefasedanocaodegenerodiscursivonadidaticadatraducaojuridica
bdutipo_str Repositorios
_version_ 1764820499023527938