Un libro del exilio, en otras lenguas. Estrategias editoriales de Max Aub en torno a las traducciones de Jusep Torres Campalans

Uno de los libros de Max Aub que ha tenido una mejor y mayor acogida por parte de los lectores, los críticos y los editores ha sido el Jusep Torres Campalans (1958), escrito y editado en el exilio mexicano del autor. El presente artículo reconstruye la historia de la edición de las traducciones del...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Gerhardt, Federico
Formato: Artículo publishedVersion
Lenguaje:Español
Publicado: 2014
Materias:
Acceso en línea:https://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/art_revistas/pr.11262/pr.11262.pdf
Aporte de:
id I19-R125-Jpr11262
record_format dspace
institution Universidad Nacional de La Plata
institution_str I-19
repository_str R-125
collection Memoria Académica - FaHCE (UNLP)
language Español
orig_language_str_mv spa
topic Literatura
Aub, Max
Escritores
Exilio
Editoriales
Correspondencia
Max Aub
Jusep Torres Campalans
Exilio
Edición
Traducción
Max Aub
Jusep Torres Campalans
Exile
Edition
Translation
spellingShingle Literatura
Aub, Max
Escritores
Exilio
Editoriales
Correspondencia
Max Aub
Jusep Torres Campalans
Exilio
Edición
Traducción
Max Aub
Jusep Torres Campalans
Exile
Edition
Translation
Gerhardt, Federico
Un libro del exilio, en otras lenguas. Estrategias editoriales de Max Aub en torno a las traducciones de Jusep Torres Campalans
topic_facet Literatura
Aub, Max
Escritores
Exilio
Editoriales
Correspondencia
Max Aub
Jusep Torres Campalans
Exilio
Edición
Traducción
Max Aub
Jusep Torres Campalans
Exile
Edition
Translation
description Uno de los libros de Max Aub que ha tenido una mejor y mayor acogida por parte de los lectores, los críticos y los editores ha sido el Jusep Torres Campalans (1958), escrito y editado en el exilio mexicano del autor. El presente artículo reconstruye la historia de la edición de las traducciones del mencionado libro, durante la vida de Aub, y en el contexto más amplio de la trayectoria editorial del autor. El abordaje se realiza a partir del epistolario del autor con agentes del campo editorial, conservados en el archivo de la Fundación Max Aub.
format Artículo
Artículo
publishedVersion
author Gerhardt, Federico
author_facet Gerhardt, Federico
author_sort Gerhardt, Federico
title Un libro del exilio, en otras lenguas. Estrategias editoriales de Max Aub en torno a las traducciones de Jusep Torres Campalans
title_short Un libro del exilio, en otras lenguas. Estrategias editoriales de Max Aub en torno a las traducciones de Jusep Torres Campalans
title_full Un libro del exilio, en otras lenguas. Estrategias editoriales de Max Aub en torno a las traducciones de Jusep Torres Campalans
title_fullStr Un libro del exilio, en otras lenguas. Estrategias editoriales de Max Aub en torno a las traducciones de Jusep Torres Campalans
title_full_unstemmed Un libro del exilio, en otras lenguas. Estrategias editoriales de Max Aub en torno a las traducciones de Jusep Torres Campalans
title_sort un libro del exilio, en otras lenguas. estrategias editoriales de max aub en torno a las traducciones de jusep torres campalans
publishDate 2014
url https://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/art_revistas/pr.11262/pr.11262.pdf
work_keys_str_mv AT gerhardtfederico unlibrodelexilioenotraslenguasestrategiaseditorialesdemaxaubentornoalastraduccionesdejuseptorrescampalans
bdutipo_str Repositorios
_version_ 1764820498799132673