Lectura performática y creatividad en la traducción de poesía

Este trabajo analiza la lectura del traductor como un acto que excede la búsqueda de significados para reparar en la experiencia lingüística del texto, los aspectos más performáticos de la lectura: pausas, intensidad de la voz, tono, entonación, patrones de énfasis, tempo y todo aquello que activa e...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Salomón, Sabrina
Formato: Documento de conferencia publishedVersion
Lenguaje:Español
Publicado: 2015
Materias:
Acceso en línea:https://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/trab_eventos/ev.8715/ev.8715.pdf
Aporte de:
id I19-R125-Jev8715
record_format dspace
institution Universidad Nacional de La Plata
institution_str I-19
repository_str R-125
collection Memoria Académica - FaHCE (UNLP)
language Español
orig_language_str_mv spa
topic Literatura
Lectura performática
Mc Sweenwy
Performance
Poesia
Traducción
spellingShingle Literatura
Lectura performática
Mc Sweenwy
Performance
Poesia
Traducción
Salomón, Sabrina
Lectura performática y creatividad en la traducción de poesía
topic_facet Literatura
Lectura performática
Mc Sweenwy
Performance
Poesia
Traducción
description Este trabajo analiza la lectura del traductor como un acto que excede la búsqueda de significados para reparar en la experiencia lingüística del texto, los aspectos más performáticos de la lectura: pausas, intensidad de la voz, tono, entonación, patrones de énfasis, tempo y todo aquello que activa experiencias sensoriales previas a la conceptualización. Si la traducción se concibe como un proceso de recontextualización fenomenológica más que interpretativa, donde el traductor es lector dinámico, participativo, sensorial y performativo, necesariamente se vinculará con una recreación del original. La conciencia de la materialidad de la voz del autor del texto original y del lector en el proceso de lectura conforma una tercera voz, la del traductor-autor, quien se vuelve consciente de la estética creativa de su propia producción y más sensible con respecto a las cualidades del texto original. Todas estas observaciones se plantearán a partir de la poesía de Joyelle McSweeney
format Documento de conferencia
Documento de conferencia
publishedVersion
author Salomón, Sabrina
author_facet Salomón, Sabrina
author_sort Salomón, Sabrina
title Lectura performática y creatividad en la traducción de poesía
title_short Lectura performática y creatividad en la traducción de poesía
title_full Lectura performática y creatividad en la traducción de poesía
title_fullStr Lectura performática y creatividad en la traducción de poesía
title_full_unstemmed Lectura performática y creatividad en la traducción de poesía
title_sort lectura performática y creatividad en la traducción de poesía
publishDate 2015
url https://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/trab_eventos/ev.8715/ev.8715.pdf
work_keys_str_mv AT salomonsabrina lecturaperformaticaycreatividadenlatraducciondepoesia
bdutipo_str Repositorios
_version_ 1764820496625434626