Oralidad y lenguas en contacto : español - galés en Trelew
El presente trabajo se enmarca dentro de los postulados teóricos que propone la Sociolingüística que nos permitieron profundizar la situación de contacto entre el español y el galés, en las primeras décadas del siglo XX en la ciudad Trelew, provincia de Chubut. El objetivo de esta investigación es e...
Guardado en:
Autores principales: | , |
---|---|
Formato: | Documento de conferencia publishedVersion |
Lenguaje: | Español |
Publicado: |
2007
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/trab_eventos/ev.14343/ev.14343.pdf |
Aporte de: |
id |
I19-R125-Jev14343 |
---|---|
record_format |
dspace |
institution |
Universidad Nacional de La Plata |
institution_str |
I-19 |
repository_str |
R-125 |
collection |
Memoria Académica - FaHCE (UNLP) |
language |
Español |
orig_language_str_mv |
spa |
topic |
Lingüística |
spellingShingle |
Lingüística Lubén Jones, Sandra Iun, Claudia María Oralidad y lenguas en contacto : español - galés en Trelew |
topic_facet |
Lingüística |
description |
El presente trabajo se enmarca dentro de los postulados teóricos que propone la Sociolingüística que nos permitieron profundizar la situación de contacto entre el español y el galés, en las primeras décadas del siglo XX en la ciudad Trelew, provincia de Chubut. El objetivo de esta investigación es explorar y describir los siguientes fenómenos: el préstamo lingüístico y el mantenimiento de la cultura galesa en la región, derivados del uso de ambas lenguas y su dinámico contacto. En una primera etapa observamos el empleo de la lengua inmigratoria, desde la oralidad, y su práctica en los diferentes ámbitos de uso. El tema, en particular, fue abordado desde la perspectiva microsociolingüística, que es la más adecuada para el análisis del habla ya que atiende al contexto y a los factores que determinan la interacción comunicativa. Desde el punto de vista metodológico se realizó un corpus de entrevistas, aplicadas a hablantes bilingües que pertenecen a las 2o, 3o y 4o generaciones -particulares en cuanto al mantenimiento y transmisión de la lengua galesa- que nos permitió conocer diversos textos orales que favorecieron la relación entre ambas lenguas y culturas. A modo de conclusión podemos adelantar que al desarrollar la presente comuni- cación logramos cumplir con una tarea de rescate de los textos orales que se mantuvieron en la memoria de los entrevistados como así también comprobar que el galés ha transferido un importante caudal léxico al español de nuestra ciudad, brindándole a la lengua receptora términos relacionados fundamentalmente con el contexto cultural, la toponimia y la antroponimia. |
format |
Documento de conferencia Documento de conferencia publishedVersion |
author |
Lubén Jones, Sandra Iun, Claudia María |
author_facet |
Lubén Jones, Sandra Iun, Claudia María |
author_sort |
Lubén Jones, Sandra |
title |
Oralidad y lenguas en contacto : español - galés en Trelew |
title_short |
Oralidad y lenguas en contacto : español - galés en Trelew |
title_full |
Oralidad y lenguas en contacto : español - galés en Trelew |
title_fullStr |
Oralidad y lenguas en contacto : español - galés en Trelew |
title_full_unstemmed |
Oralidad y lenguas en contacto : español - galés en Trelew |
title_sort |
oralidad y lenguas en contacto : español - galés en trelew |
publishDate |
2007 |
url |
https://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/trab_eventos/ev.14343/ev.14343.pdf |
work_keys_str_mv |
AT lubenjonessandra oralidadylenguasencontactoespanolgalesentrelew AT iunclaudiamaria oralidadylenguasencontactoespanolgalesentrelew |
bdutipo_str |
Repositorios |
_version_ |
1764820494489485313 |