Comparación de dos realidades lingüísticas diferentes

En un mundo con casi cinco mil millones de habitantes, distribuidos entre unos 150 países, y donde se hablan cuatro millones de lenguas, no se puede negar el hecho que el fenómeno del bilingüismo afecte a la mayoría de la población mundial (VILADOT, 1981).Pero el primer problema que se plantea cuand...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor principal: Badía Martín, María del Mar
Formato: Objeto de conferencia
Lenguaje:Español
Publicado: 2005
Materias:
Acceso en línea:http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/24590
Aporte de:
id I19-R120-10915-24590
record_format dspace
institution Universidad Nacional de La Plata
institution_str I-19
repository_str R-120
collection SEDICI (UNLP)
language Español
topic Ciencias Informáticas
Educación
lingüística
Realidades lingüística
Comparación
spellingShingle Ciencias Informáticas
Educación
lingüística
Realidades lingüística
Comparación
Badía Martín, María del Mar
Comparación de dos realidades lingüísticas diferentes
topic_facet Ciencias Informáticas
Educación
lingüística
Realidades lingüística
Comparación
description En un mundo con casi cinco mil millones de habitantes, distribuidos entre unos 150 países, y donde se hablan cuatro millones de lenguas, no se puede negar el hecho que el fenómeno del bilingüismo afecte a la mayoría de la población mundial (VILADOT, 1981).Pero el primer problema que se plantea cuando hablamos del bilingüismo es el de su definición, y es que aún no hay ninguna definición precisa sobre dicho término que tenga una aceptación común. A pesar de todo, puede que la definición más aceptada sea entender el bilingüismo como la práctica de usar alternativamente dos lenguas ya sea de manera activa o pasiva, natural o ambiental... (VILADOT, 1981; VALLVERDÚ, 1979. Por otro lado si nos fijamos en la sociedad catalana de los últimos siglos, nos daremos cuenta que su situación lingüística ha ido variando con los años, sobre todo, por cuestiones políticas. Si hasta el s. XVIII el catalán había tenido un uso generalidado, tanto en la enseñanza como en la literatura, a finales del mismo s. XVIII se iniciaba en Cataluña una situación donde el castellano era usado como lengua de cultura y de comunicación en las situaciones formales y el catalán tenía finalidades no formales, sobre todo en las clases superiores y dirigentes. No será hasta mediados del s. XIX en adelante que se inicia la recuperación del catalán como lengua de cultura y se comienza a superar esta situación. A principios del s. XX, el catalán comienza a tener ya un fuerte prestigio social y, con la proclamación de la República en 1931, se abre la posibilidad de cumplir la plana normalización lingüística.Con la dictadura franquista se usa una lengua A por encima de la B) y hay un intento de castellanización. Finalmente, con la llegada de la democracia, el objetivo prioritario en política lingüística en Cataluña ha sido conseguir una normalización lingüística total, es decir, que el catalán llegue a ser el vehículo de comunicación y de cultura en todos los ámbitos de la sociedad catalana. (VALLVERDÚ, 1979.
format Objeto de conferencia
Objeto de conferencia
author Badía Martín, María del Mar
author_facet Badía Martín, María del Mar
author_sort Badía Martín, María del Mar
title Comparación de dos realidades lingüísticas diferentes
title_short Comparación de dos realidades lingüísticas diferentes
title_full Comparación de dos realidades lingüísticas diferentes
title_fullStr Comparación de dos realidades lingüísticas diferentes
title_full_unstemmed Comparación de dos realidades lingüísticas diferentes
title_sort comparación de dos realidades lingüísticas diferentes
publishDate 2005
url http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/24590
work_keys_str_mv AT badiamartinmariadelmar comparaciondedosrealidadeslinguisticasdiferentes
bdutipo_str Repositorios
_version_ 1764820466271256576