Consideraciones sobre adaptación y traducción en versiones de fábulas de Esopo argentinas : el caso de la Colección Mini Biblioteca Trapito y Ediciones Colihue

En nuestro país encontramos cuantiosos ejemplares de fábulas clásicas de Esopo y sus versiones publicadas en diversos soportes y formatos. En este trabajo, nos interesa realizar un acercamiento a las publicaciones argentinas de fábulas de Esopo (1990-2020) para tratar el problema de cuál es el diálo...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Frank, Milena
Formato: Capítulo de libro
Lenguaje:Español
Materias:
Acceso en línea:https://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/trab_eventos/ev.15150/ev.15150.pdf
http://jornadasecym.fahce.unlp.edu.ar/x-jornadas-2021/actas
Aporte de:Registro referencial: Solicitar el recurso aquí
LEADER 02528naa a2200217 a 4500
001 aEVENTO14869
008 190506s0000####|||#####|#####1###0#####d
100 |a Frank, Milena  |u FHUC-UNL/IHUCSO-CONICET 
245 1 0 |a Consideraciones sobre adaptación y traducción en versiones de fábulas de Esopo argentinas  |b : el caso de la Colección Mini Biblioteca Trapito y Ediciones Colihue 
041 7 |2 ISO 639-1  |a es 
520 3 |a En nuestro país encontramos cuantiosos ejemplares de fábulas clásicas de Esopo y sus versiones publicadas en diversos soportes y formatos. En este trabajo, nos interesa realizar un acercamiento a las publicaciones argentinas de fábulas de Esopo (1990-2020) para tratar el problema de cuál es el diálogo que generan con las fábulas clásicas grecolatinas de las cuales se presentan como versiones, cómo son los procesos de recodificación de este género dinámico en el recorte contextual señalado y cuál es la relación que trazan dichos textos con su auditorio. Las publicaciones argentinas de fábulas clásicas grecolatinas entre 1990 y 2020 constituyen un grupo prolífico del cual solo tomaremos dos casos: "La liebre y la tortuga" en Los caminos de la fábula del año 2004 (Ed. Colihue) y La tortuga y el águila en la Minibiblioteca Trapito del año 1996 (Revista Anteojito). Como hipótesis inicial planteamos que en estas versiones se yuxtaponen elementos de las fábulas antiguas (Esopo, Fedro), la literatura infantojuvenil y el recurso didáctico. Y esta triple articulación genérica impacta en los protocolos de lectura de dichas publicaciones y en el tipo de destinatario que construyen. 
653 |a Fábulas 
653 |a Esopo 
653 |a Tradición clásica 
653 |a Traducción 
653 |a Adaptación 
856 4 0 |u https://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/trab_eventos/ev.15150/ev.15150.pdf 
856 4 1 |u http://jornadasecym.fahce.unlp.edu.ar/x-jornadas-2021/actas 
952 |u https://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/trab_eventos/ev.15150/ev.15150.pdf  |a MEMORIA ACADEMICA  |b MEMORIA ACADEMICA 
773 0 |7 m2am  |a Jornadas de Estudios Clásicos y Medievales (10 : 2021 : Ensenada)  |t La creación en la literatura antigua y medieval: orígenes, renacimientos, resurgimientos  |d Ensenada : Universidad Nacional de La Plata. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Centro de Estudios Latinos, 2021 
542 1 |f Esta obra está bajo una licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional  |u https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/