La traducción del ars grammatica de Consencio : problemas y consideraciones

Resumen: Es bien conocida la dificultad que supone la traducción de un ars grammatica, pero para Codoñer (2011: 448), el secreto de una buena traducción, y más aún de una traducción técnica, “secreto conocido de todos pero voluntariamente ignorado (…) es simple en su enunciado: conocer el texto de e...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor principal: Burghini, Julia
Formato: Artículo
Lenguaje:Español
Publicado: Universidad Católica Argentina. Facultad de Filosofía y Letras. Instituto de estudios grecolatinos "Prof. F. Nóvoa" 2019
Materias:
Acceso en línea:https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/4696
Aporte de:
id I33-R139123456789-4696
record_format dspace
institution Universidad Católica Argentina
institution_str I-33
repository_str R-139
collection Repositorio Institucional de la Universidad Católica Argentina (UCA)
language Español
topic Consencio
TRADUCCION
GRAMATICA LATINA
COMPRENSION DE TEXTOS
FILOLOGIA
spellingShingle Consencio
TRADUCCION
GRAMATICA LATINA
COMPRENSION DE TEXTOS
FILOLOGIA
Burghini, Julia
La traducción del ars grammatica de Consencio : problemas y consideraciones
topic_facet Consencio
TRADUCCION
GRAMATICA LATINA
COMPRENSION DE TEXTOS
FILOLOGIA
description Resumen: Es bien conocida la dificultad que supone la traducción de un ars grammatica, pero para Codoñer (2011: 448), el secreto de una buena traducción, y más aún de una traducción técnica, “secreto conocido de todos pero voluntariamente ignorado (…) es simple en su enunciado: conocer el texto de entrada en todos sus aspectos”. Sin embargo, lograr una comprensión total de un ars grammatica es una tarea muy dificultosa por distintos motivos, relacionados entre sí: el incompleto conocimiento de la naturaleza de las distintas artes grammaticae y las escasas traducciones a lenguas modernas existentes. El objetivo de este trabajo es exponer los diversos interrogantes, inconvenientes y problemas que se nos presentaron/ presentan al traducir un ars grammatica, específicamente el ars de Consencio (s. V), como también proponer algunas soluciones y respuestas.
format Artículo
author Burghini, Julia
author_facet Burghini, Julia
author_sort Burghini, Julia
title La traducción del ars grammatica de Consencio : problemas y consideraciones
title_short La traducción del ars grammatica de Consencio : problemas y consideraciones
title_full La traducción del ars grammatica de Consencio : problemas y consideraciones
title_fullStr La traducción del ars grammatica de Consencio : problemas y consideraciones
title_full_unstemmed La traducción del ars grammatica de Consencio : problemas y consideraciones
title_sort la traducción del ars grammatica de consencio : problemas y consideraciones
publisher Universidad Católica Argentina. Facultad de Filosofía y Letras. Instituto de estudios grecolatinos "Prof. F. Nóvoa"
publishDate 2019
url https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/4696
work_keys_str_mv AT burghinijulia latraducciondelarsgrammaticadeconsencioproblemasyconsideraciones
bdutipo_str Repositorios
_version_ 1764820527519629312