La prenda de créditos: cuestiones de lege lata y de lege ferenda (1)
El presente trabajo tiene por objeto analizar la prenda de créditos y su encuadre legal; en la inteligencia de que se trata de una garantía cuya mayor difusión –a partir de un esquema normativo que le sea propicio– contribuirá a mitigar la influencia, muchas veces paralizante, que el riesgo comer...
Autor principal: | |
---|---|
Formato: | Artículo |
Lenguaje: | Español |
Publicado: |
El derecho
2023
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/16368 |
Aporte de: |
id |
I33-R139-123456789-16368 |
---|---|
record_format |
dspace |
spelling |
I33-R139-123456789-163682023-05-19T05:01:02Z La prenda de créditos: cuestiones de lege lata y de lege ferenda (1) Podrez Yaniz, Javier A. PRENDA CONTRATOS CREDITO DERECHOS REALES TITULOS VALORES TITULOS DE CREDITO El presente trabajo tiene por objeto analizar la prenda de créditos y su encuadre legal; en la inteligencia de que se trata de una garantía cuya mayor difusión –a partir de un esquema normativo que le sea propicio– contribuirá a mitigar la influencia, muchas veces paralizante, que el riesgo comercial ejerce sobre nuestra vapuleada economía. Se incluyen comentarios de índole general sobre la figura de la prenda; es decir, no restringidos a la prenda de créditos. En tales casos deberá tenerse presente que se hace mención a la denominada prenda común o con desplazamiento regulada por el Código Civil y el Código de Comercio(2). La palabra “prenda” deriva del vocablo latino prehendo o prendo, que significa “tomar con la mano”. Otro vocablo latino relevante para determinar el origen etimológico de la palabra prenda es pignus, que hace referencia a la cosa dada en garantía del cumplimiento de una obligación. El vocablo “crédito” también deriva de una palabra latina: creditum, que refiere el “lado activo” de un vínculo obligacional(3). La denominación “prenda de créditos” tiene su antecedente más lejano en el derecho romano, en la expresión pignus nominis. Esta denominación, también utilizada en el Derecho Común, fue ulteriormente receptada en los códigos del siglo XIX. Las denominaciones que la figura recibe en el Código Civil francés y en el suizo son nantissement de créances y gage de créances respectivamente. En el Código Civil italiano se la identifica como pegno dei creditti, en tanto que en el Código Civil alemán recibe la denominación de pfandrech an forderungen(4)... 2023-05-18T11:51:49Z 2023-05-18T11:51:49Z 2005 Artículo Podrez Yaniz, J.A. La prenda de créditos: cuestiones de lege lata y de lege ferenda (1) [en línea]. El Derecho - Diario. 2005, 213 (591). Disponible en: https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/16368 ED-DCCLXVII-899 https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/16368 spa Acceso abierto http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ application/pdf El derecho El Derecho - Diario. 2005, Tomo 213, 591, 2005 |
institution |
Universidad Católica Argentina |
institution_str |
I-33 |
repository_str |
R-139 |
collection |
Repositorio Institucional de la Universidad Católica Argentina (UCA) |
language |
Español |
topic |
PRENDA CONTRATOS CREDITO DERECHOS REALES TITULOS VALORES TITULOS DE CREDITO |
spellingShingle |
PRENDA CONTRATOS CREDITO DERECHOS REALES TITULOS VALORES TITULOS DE CREDITO Podrez Yaniz, Javier A. La prenda de créditos: cuestiones de lege lata y de lege ferenda (1) |
topic_facet |
PRENDA CONTRATOS CREDITO DERECHOS REALES TITULOS VALORES TITULOS DE CREDITO |
description |
El presente trabajo tiene por objeto analizar la prenda de créditos y su encuadre legal; en la
inteligencia de que se trata de una garantía cuya mayor difusión –a partir de un esquema
normativo que le sea propicio– contribuirá a mitigar la influencia, muchas veces paralizante, que
el riesgo comercial ejerce sobre nuestra vapuleada economía.
Se incluyen comentarios de índole general sobre la figura de la prenda; es decir, no restringidos
a la prenda de créditos. En tales casos deberá tenerse presente que se hace mención a la
denominada prenda común o con desplazamiento regulada por el Código Civil y el Código de
Comercio(2). La palabra “prenda” deriva del vocablo latino prehendo o prendo, que significa “tomar con la
mano”. Otro vocablo latino relevante para determinar el origen etimológico de la palabra
prenda es pignus, que hace referencia a la cosa dada en garantía del cumplimiento de una
obligación. El vocablo “crédito” también deriva de una palabra latina: creditum, que refiere el
“lado activo” de un vínculo obligacional(3).
La denominación “prenda de créditos” tiene su antecedente más lejano en el derecho romano,
en la expresión pignus nominis. Esta denominación, también utilizada en el Derecho Común, fue
ulteriormente receptada en los códigos del siglo XIX. Las denominaciones que la figura recibe en
el Código Civil francés y en el suizo son nantissement de créances y gage de créances
respectivamente. En el Código Civil italiano se la identifica como pegno dei creditti, en tanto que
en el Código Civil alemán recibe la denominación de pfandrech an forderungen(4)... |
format |
Artículo |
author |
Podrez Yaniz, Javier A. |
author_facet |
Podrez Yaniz, Javier A. |
author_sort |
Podrez Yaniz, Javier A. |
title |
La prenda de créditos: cuestiones de lege lata y de lege ferenda (1) |
title_short |
La prenda de créditos: cuestiones de lege lata y de lege ferenda (1) |
title_full |
La prenda de créditos: cuestiones de lege lata y de lege ferenda (1) |
title_fullStr |
La prenda de créditos: cuestiones de lege lata y de lege ferenda (1) |
title_full_unstemmed |
La prenda de créditos: cuestiones de lege lata y de lege ferenda (1) |
title_sort |
la prenda de créditos: cuestiones de lege lata y de lege ferenda (1) |
publisher |
El derecho |
publishDate |
2023 |
url |
https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/16368 |
work_keys_str_mv |
AT podrezyanizjaviera laprendadecreditoscuestionesdelegelataydelegeferenda1 |
_version_ |
1766637114055720960 |