Nomadismo y traducciones culturales: nuevos estudios del cuerpo para hacer/pensar la danza contemporánea
Este artículo pretende colaborar con los nuevos modos de hacer/pensar la danza contemporánea, identificando algunas de las investigaciones realizadas sobre todo a partir de 1980, que circularon por el mundo y que, desde luego, tuvieron gran importancia también en Brasil. Estas nuevas teorías posibil...
Guardado en:
| Autor principal: | |
|---|---|
| Formato: | Artículo revista |
| Lenguaje: | Español |
| Publicado: |
Facultad de Filosofía y Letras, Universidad de Buenos Aires
2009
|
| Materias: | |
| Acceso en línea: | http://revistascientificas.filo.uba.ar/index.php/telondefondo/article/view/9363 |
| Aporte de: |
| Sumario: | Este artículo pretende colaborar con los nuevos modos de hacer/pensar la danza contemporánea, identificando algunas de las investigaciones realizadas sobre todo a partir de 1980, que circularon por el mundo y que, desde luego, tuvieron gran importancia también en Brasil. Estas nuevas teorías posibilitaron estudios que negaban la concepción del cuerpo como un producto o instrumento universal. En el caso de América Latina, dichas teorías se importaron, en grande parte, de Europa y de los Estados Unidos. Como todo desplazamiento, también implicaron procesos de traducción, los cuales reinventaron las propuestas originales a partir de las necesidades locales, generando formulaciones inesperadas. |
|---|