Procesos de escritura en totonaco
The paper analyzes the translation into Totonac of 45 informative signals, with Spanish as the language of departure. Regarding the writing norm, variations are observed, which show that a fixation of it is not yet complete. As for the writing language employed, there are analytic and synthetic proc...
Autor principal: | |
---|---|
Formato: | Artículo revista |
Lenguaje: | Español |
Publicado: |
Instituto de Lingüística. Facultad de Filosofía y Letras. Universidad de Buenos Aires
2022
|
Materias: | |
Acceso en línea: | http://revistascientificas.filo.uba.ar/index.php/sys/article/view/10247 |
Aporte de: |
id |
I28-R266-article-10247 |
---|---|
record_format |
ojs |
spelling |
I28-R266-article-102472022-12-16T18:19:24Z Procesos de escritura en totonaco Ruiz Velasco, Liliana Totonac writing signs Amerindian languages totonaco escritura señalética lenguas indígenas The paper analyzes the translation into Totonac of 45 informative signals, with Spanish as the language of departure. Regarding the writing norm, variations are observed, which show that a fixation of it is not yet complete. As for the writing language employed, there are analytic and synthetic procedures. On the first case, relative sentences are used, being with or without antecedent; on the second case, nominalizations come into play by retorting to genitival constructions. An additional strategy concerns the employment of lexicalized equivalents, although this last procedure is less common. El trabajo analiza la traducción a la lengua totonaca de 45 señales informativas, teniendo como lengua de origen el español. En lo tocante a la norma ortográfica, se observan variaciones en la escritura que dan cuenta de que no se ha dado una completa fijación. En cuanto a la lengua escrita empleada, se observan estrategias analíticas y sintéticas. En el primer caso, se recurre a oraciones de relativo con o sin antecedente; en el segundo, se recurre a nominalizaciones vía el empleo de construcciones genitivas. Una estrategia adicional es el empleo de equivalentes ya lexicalizados, si bien dicho procedimiento se da en menor grado. O trabalho analisa a tradução para a língua totonaca de 45 sinais informativos, tendo o espanhol como língua de origem. Em relação à norma ortográfica, observam-se variações na escrita que mostram que ainda não há uma fixação complexa. Quanto à língua escrita utilizada, observam-se estratégias analíticas e sintéticas. No primeiro caso, recorre-se às sentenças relativas com o sem antecedente, no segundo, usam-se às nominalizações a partir do uso de construções genitivas. Uma estratégia adicional é o emprego de equivalente já lexicalizados, embora este procedimento seja menos frequente. Instituto de Lingüística. Facultad de Filosofía y Letras. Universidad de Buenos Aires 2022-10-13 info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion application/pdf text/html http://revistascientificas.filo.uba.ar/index.php/sys/article/view/10247 10.34096/sys.n41.10247 Signo y seña; Núm. 41 (2022): Enero-Junio Signo & Seña; No 41 (2022): Enero-Junio 2314-2189 spa http://revistascientificas.filo.uba.ar/index.php/sys/article/view/10247/10714 http://revistascientificas.filo.uba.ar/index.php/sys/article/view/10247/10727 Derechos de autor 2022 Signo y seña |
institution |
Universidad de Buenos Aires |
institution_str |
I-28 |
repository_str |
R-266 |
container_title_str |
Signo y seña |
language |
Español |
format |
Artículo revista |
topic |
Totonac writing signs Amerindian languages totonaco escritura señalética lenguas indígenas |
spellingShingle |
Totonac writing signs Amerindian languages totonaco escritura señalética lenguas indígenas Ruiz Velasco, Liliana Procesos de escritura en totonaco |
topic_facet |
Totonac writing signs Amerindian languages totonaco escritura señalética lenguas indígenas |
author |
Ruiz Velasco, Liliana |
author_facet |
Ruiz Velasco, Liliana |
author_sort |
Ruiz Velasco, Liliana |
title |
Procesos de escritura en totonaco |
title_short |
Procesos de escritura en totonaco |
title_full |
Procesos de escritura en totonaco |
title_fullStr |
Procesos de escritura en totonaco |
title_full_unstemmed |
Procesos de escritura en totonaco |
title_sort |
procesos de escritura en totonaco |
description |
The paper analyzes the translation into Totonac of 45 informative signals, with Spanish as the language of departure. Regarding the writing norm, variations are observed, which show that a fixation of it is not yet complete. As for the writing language employed, there are analytic and synthetic procedures. On the first case, relative sentences are used, being with or without antecedent; on the second case, nominalizations come into play by retorting to genitival constructions. An additional strategy concerns the employment of lexicalized equivalents, although this last procedure is less common. |
publisher |
Instituto de Lingüística. Facultad de Filosofía y Letras. Universidad de Buenos Aires |
publishDate |
2022 |
url |
http://revistascientificas.filo.uba.ar/index.php/sys/article/view/10247 |
work_keys_str_mv |
AT ruizvelascoliliana procesosdeescrituraentotonaco |
first_indexed |
2023-06-27T21:31:00Z |
last_indexed |
2023-06-27T21:31:00Z |
_version_ |
1769892961593589760 |