Procesos de escritura en totonaco

The paper analyzes the translation into Totonac of 45 informative signals, with Spanish as the language of departure. Regarding the writing norm, variations are observed, which show that a fixation of it is not yet complete. As for the writing language employed, there are analytic and synthetic proc...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor principal: Ruiz Velasco, Liliana
Formato: Artículo revista
Lenguaje:Español
Publicado: Instituto de Lingüística. Facultad de Filosofía y Letras. Universidad de Buenos Aires 2022
Materias:
Acceso en línea:http://revistascientificas.filo.uba.ar/index.php/sys/article/view/10247
Aporte de:
id I28-R266-article-10247
record_format ojs
spelling I28-R266-article-102472022-12-16T18:19:24Z Procesos de escritura en totonaco Ruiz Velasco, Liliana Totonac writing signs Amerindian languages totonaco escritura señalética lenguas indígenas The paper analyzes the translation into Totonac of 45 informative signals, with Spanish as the language of departure. Regarding the writing norm, variations are observed, which show that a fixation of it is not yet complete. As for the writing language employed, there are analytic and synthetic procedures. On the first case, relative sentences are used, being with or without antecedent; on the second case, nominalizations come into play by retorting to genitival constructions. An additional strategy concerns the employment of lexicalized equivalents, although this last procedure is less common. El trabajo analiza la traducción a la lengua totonaca de 45 señales informativas, teniendo como lengua de origen el español. En lo tocante a la norma ortográfica, se observan variaciones en la escritura que dan cuenta de que no se ha dado una completa fijación. En cuanto a la lengua escrita empleada, se observan estrategias analíticas y sintéticas. En el primer caso, se recurre a oraciones de relativo con o sin antecedente; en el segundo, se recurre a nominalizaciones vía el empleo de construcciones genitivas. Una estrategia adicional es el empleo de equivalentes ya lexicalizados, si bien dicho procedimiento se da en menor grado. O trabalho analisa a tradução para a língua totonaca de 45 sinais informativos, tendo o espanhol como língua de origem. Em relação à norma ortográfica, observam-se variações na escrita que mostram que ainda não há uma fixação complexa. Quanto à língua escrita utilizada, observam-se estratégias analíticas e sintéticas. No primeiro caso, recorre-se às sentenças relativas com o sem antecedente, no segundo, usam-se às nominalizações a partir do uso de construções genitivas. Uma estratégia adicional é o emprego de equivalente já lexicalizados, embora este procedimento seja menos frequente. Instituto de Lingüística. Facultad de Filosofía y Letras. Universidad de Buenos Aires 2022-10-13 info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion application/pdf text/html http://revistascientificas.filo.uba.ar/index.php/sys/article/view/10247 10.34096/sys.n41.10247 Signo y seña; Núm. 41 (2022): Enero-Junio Signo & Seña; No 41 (2022): Enero-Junio 2314-2189 spa http://revistascientificas.filo.uba.ar/index.php/sys/article/view/10247/10714 http://revistascientificas.filo.uba.ar/index.php/sys/article/view/10247/10727 Derechos de autor 2022 Signo y seña
institution Universidad de Buenos Aires
institution_str I-28
repository_str R-266
container_title_str Signo y seña
language Español
format Artículo revista
topic Totonac
writing
signs
Amerindian languages
totonaco
escritura
señalética
lenguas indígenas
spellingShingle Totonac
writing
signs
Amerindian languages
totonaco
escritura
señalética
lenguas indígenas
Ruiz Velasco, Liliana
Procesos de escritura en totonaco
topic_facet Totonac
writing
signs
Amerindian languages
totonaco
escritura
señalética
lenguas indígenas
author Ruiz Velasco, Liliana
author_facet Ruiz Velasco, Liliana
author_sort Ruiz Velasco, Liliana
title Procesos de escritura en totonaco
title_short Procesos de escritura en totonaco
title_full Procesos de escritura en totonaco
title_fullStr Procesos de escritura en totonaco
title_full_unstemmed Procesos de escritura en totonaco
title_sort procesos de escritura en totonaco
description The paper analyzes the translation into Totonac of 45 informative signals, with Spanish as the language of departure. Regarding the writing norm, variations are observed, which show that a fixation of it is not yet complete. As for the writing language employed, there are analytic and synthetic procedures. On the first case, relative sentences are used, being with or without antecedent; on the second case, nominalizations come into play by retorting to genitival constructions. An additional strategy concerns the employment of lexicalized equivalents, although this last procedure is less common.
publisher Instituto de Lingüística. Facultad de Filosofía y Letras. Universidad de Buenos Aires
publishDate 2022
url http://revistascientificas.filo.uba.ar/index.php/sys/article/view/10247
work_keys_str_mv AT ruizvelascoliliana procesosdeescrituraentotonaco
first_indexed 2023-06-27T21:31:00Z
last_indexed 2023-06-27T21:31:00Z
_version_ 1769892961593589760