La función narrador en el texto segundo. Análisis de la figura del locutor en las Didascalias de la traducción española de Las brujas de Salem de Arthur Miller

El análisis de la presencia de la subjetividad en las piezas teatrales rara vez es tomado en cuenta por los estudios tradicionales del área. Sin embargo, desde nuestra perspectiva, esta dimensión es fundamental a la hora de identificar los sentidos posibles de un texto dramático. En consecuencia, e...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Lucas Lagré
Lenguaje:Español
Publicado: Universidad de Buenos Aires. Facultad de Filosofía y Letras. Instituto de Historia del Arte Argentino y Latinoamericano. Grupo de Estudios de Teatro Argentino e Iberoamericano
Materias:
Acceso en línea:http://revistascientificas.filo.uba.ar/index.php/teatroxxi
http://repositoriouba.sisbi.uba.ar/gsdl/cgi-bin/library.cgi?a=d&c=teatroxxi&d=2018_34-2018_34_5_htm
Aporte de:
id I28-R145-2018_34-2018_34_5_htm
record_format dspace
spelling I28-R145-2018_34-2018_34_5_htm2021-08-17 Lucas Lagré El análisis de la presencia de la subjetividad en las piezas teatrales rara vez es tomado en cuenta por los estudios tradicionales del área. Sin embargo, desde nuestra perspectiva, esta dimensión es fundamental a la hora de identificar los sentidos posibles de un texto dramático. En consecuencia, en este trabajo nos proponemos analizar la configuración enunciativa presente en las didascalias de la traducción española de Las brujas de Salem de Arthur Miller. Para ello, nos enmarcaremos en el Enfoque dialógico de la argumentación y la polifonía enunciativa (García Negroni y Libenson, 2009; García Negroni, Libenson y Montero, 2013), en particular, haremos uso de las algunas herramientas propuestas por Ducrot en la Teoría de la polifonía (1984). El examen del material desde el marco propuesto mostrará cómo en la pieza no solo aparece una imagen marcada de su responsable enunciativo, sino también que dicha configuración tiene por fin generar distanciamiento en el lector mediante la mostración del carácter ficcional de la acción presentada. The traditional theatrical standpoints rarely consider the presence of subjectivity as an important topic to study in order to identify the possible meanings of a play. However, from our perspective, this is a crucial aspect to evaluate in a text. Consequently, in this article we will try to analyze how the stage directions of the spanish translation of The Crucible from Arthur Miller built a strong image of responsible of the enunciation. In order to do that, we will use the Enfoque dialógico de la argumentación y la polifonía enunciativa (García Negroni y Libenson, 2009; García Negroni, Libenson y Montero, 2013) as a framework. We will prove that the text use the strong presence of a narrator to generate distance in the reader by showing the fictional nature of the dramatic action. application/pdf es Universidad de Buenos Aires. Facultad de Filosofía y Letras. Instituto de Historia del Arte Argentino y Latinoamericano. Grupo de Estudios de Teatro Argentino e Iberoamericano Teatro XXI, no. 34 http://revistascientificas.filo.uba.ar/index.php/teatroxxi didascalia narrador polifonía locutor Miller stage direction narrator polyphony Miller La función narrador en el texto segundo. Análisis de la figura del locutor en las Didascalias de la traducción española de Las brujas de Salem de Arthur Miller http://repositoriouba.sisbi.uba.ar/gsdl/cgi-bin/library.cgi?a=d&c=teatroxxi&d=2018_34-2018_34_5_htm
institution Universidad de Buenos Aires
institution_str I-28
repository_str R-145
collection Repositorio Digital de la Universidad de Buenos Aires (UBA)
language Español
orig_language_str_mv es
topic didascalia
narrador
polifonía
locutor
Miller
stage direction
narrator
polyphony
Miller
spellingShingle didascalia
narrador
polifonía
locutor
Miller
stage direction
narrator
polyphony
Miller
Lucas Lagré
La función narrador en el texto segundo. Análisis de la figura del locutor en las Didascalias de la traducción española de Las brujas de Salem de Arthur Miller
topic_facet didascalia
narrador
polifonía
locutor
Miller
stage direction
narrator
polyphony
Miller
description El análisis de la presencia de la subjetividad en las piezas teatrales rara vez es tomado en cuenta por los estudios tradicionales del área. Sin embargo, desde nuestra perspectiva, esta dimensión es fundamental a la hora de identificar los sentidos posibles de un texto dramático. En consecuencia, en este trabajo nos proponemos analizar la configuración enunciativa presente en las didascalias de la traducción española de Las brujas de Salem de Arthur Miller. Para ello, nos enmarcaremos en el Enfoque dialógico de la argumentación y la polifonía enunciativa (García Negroni y Libenson, 2009; García Negroni, Libenson y Montero, 2013), en particular, haremos uso de las algunas herramientas propuestas por Ducrot en la Teoría de la polifonía (1984). El examen del material desde el marco propuesto mostrará cómo en la pieza no solo aparece una imagen marcada de su responsable enunciativo, sino también que dicha configuración tiene por fin generar distanciamiento en el lector mediante la mostración del carácter ficcional de la acción presentada.
author Lucas Lagré
author_facet Lucas Lagré
author_sort Lucas Lagré
title La función narrador en el texto segundo. Análisis de la figura del locutor en las Didascalias de la traducción española de Las brujas de Salem de Arthur Miller
title_short La función narrador en el texto segundo. Análisis de la figura del locutor en las Didascalias de la traducción española de Las brujas de Salem de Arthur Miller
title_full La función narrador en el texto segundo. Análisis de la figura del locutor en las Didascalias de la traducción española de Las brujas de Salem de Arthur Miller
title_fullStr La función narrador en el texto segundo. Análisis de la figura del locutor en las Didascalias de la traducción española de Las brujas de Salem de Arthur Miller
title_full_unstemmed La función narrador en el texto segundo. Análisis de la figura del locutor en las Didascalias de la traducción española de Las brujas de Salem de Arthur Miller
title_sort la función narrador en el texto segundo. análisis de la figura del locutor en las didascalias de la traducción española de las brujas de salem de arthur miller
publisher Universidad de Buenos Aires. Facultad de Filosofía y Letras. Instituto de Historia del Arte Argentino y Latinoamericano. Grupo de Estudios de Teatro Argentino e Iberoamericano
url http://revistascientificas.filo.uba.ar/index.php/teatroxxi
http://repositoriouba.sisbi.uba.ar/gsdl/cgi-bin/library.cgi?a=d&c=teatroxxi&d=2018_34-2018_34_5_htm
work_keys_str_mv AT lucaslagre lafuncionnarradoreneltextosegundoanalisisdelafiguradellocutorenlasdidascaliasdelatraduccionespanoladelasbrujasdesalemdearthurmiller
_version_ 1766023354525941760