Dossier La traducción editorial: Representaciones sobre el español en la traducción editorial argentina: metodología de una investigación

El artículo presenta un proyecto de investigación grupal desarrollado entre 2014 y 2016 en la Ciudad de Buenos Aires, que puso el foco en la relación entre variedad diatópica y traducción editorial, con la ambición de abrir una cuña en la naturalización de las ideas recibidas sobre ese vínculo. Se r...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Villalba, Gabriela
Formato: Artículo revista
Lenguaje:Español
Publicado: Universidad Nacional del Litoral 2017
Materias:
Acceso en línea:https://bibliotecavirtual.unl.edu.ar/publicaciones/index.php/ElTacoenlaBrea/article/view/6636
Aporte de:
id I26-R133-article-6636
record_format ojs
spelling I26-R133-article-66362021-05-05T20:47:18Z Dossier La traducción editorial: Representaciones sobre el español en la traducción editorial argentina: metodología de una investigación Villalba, Gabriela variedad diatópica • traducción editorial • representaciones sociolingüísticas • español rioplatense • español neutro El artículo presenta un proyecto de investigación grupal desarrollado entre 2014 y 2016 en la Ciudad de Buenos Aires, que puso el foco en la relación entre variedad diatópica y traducción editorial, con la ambición de abrir una cuña en la naturalización de las ideas recibidas sobre ese vínculo. Se realizó una toma amplia de entrevistas y encuestas a agentes del campo editorial y formadores de traductores sobre el tema específico de la variedad «rioplatense» y el español llamado «neutro», a fin de recabar datos cualitativos validados cuantitativamente en torno a las representaciones sociales y sociolingüísticas recortables de sus enunciados metarreflexivos. El enfoque es interdisciplinario: combina herramientas y marcos teóricos de los estudios de traducción, la glotopolítica y el análisis del discurso.  Universidad Nacional del Litoral 2017-06-27 info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion application/pdf https://bibliotecavirtual.unl.edu.ar/publicaciones/index.php/ElTacoenlaBrea/article/view/6636 10.14409/tb.v1i5.6636 El Taco en la Brea; Núm. 5 (2017): El Taco en la Brea; 380-407 El Taco en la Brea; No. 5 (2017): El Taco en la Brea; 380-407 2362-4191 10.14409/tb.v1i5 spa https://bibliotecavirtual.unl.edu.ar/publicaciones/index.php/ElTacoenlaBrea/article/view/6636/10431 Derechos de autor 2017 El Taco en la Brea
institution Universidad Nacional del Litoral
institution_str I-26
repository_str R-133
container_title_str Biblioteca Virtual - Publicaciones (UNL)
language Español
format Artículo revista
topic variedad diatópica • traducción editorial • representaciones sociolingüísticas • español rioplatense • español neutro
spellingShingle variedad diatópica • traducción editorial • representaciones sociolingüísticas • español rioplatense • español neutro
Villalba, Gabriela
Dossier La traducción editorial: Representaciones sobre el español en la traducción editorial argentina: metodología de una investigación
topic_facet variedad diatópica • traducción editorial • representaciones sociolingüísticas • español rioplatense • español neutro
author Villalba, Gabriela
author_facet Villalba, Gabriela
author_sort Villalba, Gabriela
title Dossier La traducción editorial: Representaciones sobre el español en la traducción editorial argentina: metodología de una investigación
title_short Dossier La traducción editorial: Representaciones sobre el español en la traducción editorial argentina: metodología de una investigación
title_full Dossier La traducción editorial: Representaciones sobre el español en la traducción editorial argentina: metodología de una investigación
title_fullStr Dossier La traducción editorial: Representaciones sobre el español en la traducción editorial argentina: metodología de una investigación
title_full_unstemmed Dossier La traducción editorial: Representaciones sobre el español en la traducción editorial argentina: metodología de una investigación
title_sort dossier la traducción editorial: representaciones sobre el español en la traducción editorial argentina: metodología de una investigación
description El artículo presenta un proyecto de investigación grupal desarrollado entre 2014 y 2016 en la Ciudad de Buenos Aires, que puso el foco en la relación entre variedad diatópica y traducción editorial, con la ambición de abrir una cuña en la naturalización de las ideas recibidas sobre ese vínculo. Se realizó una toma amplia de entrevistas y encuestas a agentes del campo editorial y formadores de traductores sobre el tema específico de la variedad «rioplatense» y el español llamado «neutro», a fin de recabar datos cualitativos validados cuantitativamente en torno a las representaciones sociales y sociolingüísticas recortables de sus enunciados metarreflexivos. El enfoque es interdisciplinario: combina herramientas y marcos teóricos de los estudios de traducción, la glotopolítica y el análisis del discurso. 
publisher Universidad Nacional del Litoral
publishDate 2017
url https://bibliotecavirtual.unl.edu.ar/publicaciones/index.php/ElTacoenlaBrea/article/view/6636
work_keys_str_mv AT villalbagabriela dossierlatraduccioneditorialrepresentacionessobreelespanolenlatraduccioneditorialargentinametodologiadeunainvestigacion
first_indexed 2023-07-05T23:17:23Z
last_indexed 2023-07-05T23:17:23Z
_version_ 1770624431183364096