How to handle latin expressions when translating court documents in Argentina : english <> spanish
Guardado en:
Autor principal: | |
---|---|
Formato: | Tesis NonPeerReviewed |
Lenguaje: | Español |
Publicado: |
2010
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://racimo.usal.edu.ar/2609/1/P%C3%A1ginas_desdeTesis_148.pdf |
Aporte de: |
id |
I24-R1302609 |
---|---|
record_format |
dspace |
institution |
Universidad del Salvador |
institution_str |
I-24 |
repository_str |
R-130 |
collection |
RACIMO - Repositorio Institucional de la Universidad del Salvador (USAL) |
language |
Español |
orig_language_str_mv |
es |
topic |
Traducción e interpretación |
spellingShingle |
Traducción e interpretación Isaía y Ruiz, Graciela del Pilar How to handle latin expressions when translating court documents in Argentina : english <> spanish |
topic_facet |
Traducción e interpretación |
format |
Tesis NonPeerReviewed |
author |
Isaía y Ruiz, Graciela del Pilar |
author_facet |
Isaía y Ruiz, Graciela del Pilar |
author_sort |
Isaía y Ruiz, Graciela del Pilar |
title |
How to handle latin expressions when translating court documents in Argentina : english <> spanish |
title_short |
How to handle latin expressions when translating court documents in Argentina : english <> spanish |
title_full |
How to handle latin expressions when translating court documents in Argentina : english <> spanish |
title_fullStr |
How to handle latin expressions when translating court documents in Argentina : english <> spanish |
title_full_unstemmed |
How to handle latin expressions when translating court documents in Argentina : english <> spanish |
title_sort |
how to handle latin expressions when translating court documents in argentina : english <> spanish |
publishDate |
2010 |
url |
https://racimo.usal.edu.ar/2609/1/P%C3%A1ginas_desdeTesis_148.pdf |
work_keys_str_mv |
AT isaiayruizgracieladelpilar howtohandlelatinexpressionswhentranslatingcourtdocumentsinargentinaenglishspanish |
bdutipo_str |
Repositorios |
_version_ |
1764820512254459905 |