Interculturalidad, heterogeneidad y traducción : Implicancias para la enseñanza de la traducción literaria
Esta comunicación es parte de una investigación mayor que indaga, entre otros aspectos, acerca de la construcción de lo extranjero en un conjunto de textos que, escritos fundamentalmente en inglés, se inscriben en un escenario intercultural e interlingüe en el que se destaca la presencia del español...
Guardado en:
Autor principal: | Spoturno, María Laura |
---|---|
Formato: | Documento de conferencia publishedVersion |
Lenguaje: | Español |
Publicado: |
2012
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/trab_eventos/ev.3825/ev.3825.pdf |
Aporte de: |
Ejemplares similares
-
Interculturalidad, heterogeneidad y traducción : Implicancias para la enseñanza de la traducción literaria
por: Spoturno, María Laura -
Interculturalidad, heterogeneidad y traducción : Implicancias para la enseñanza de la traducción literaria
por: Spoturno, María Laura
Publicado: (2012) -
Algunos aspectos del lenguaje en la narrativa de Sandra Cisneros
por: Spoturno, María Laura
Publicado: (2006) -
Traducción y desplazamientos en la versión al español de Pocho del escritor chicano José Antonio Villarreal
por: Matelo, Gabriel, et al.
Publicado: (2010) -
Traducción y desplazamientos en la versión al español de <i>Pocho</i> del escritor chicano José Antonio Villarreal
por: Matelo, Gabriel Osvaldo, et al.
Publicado: (2010)