Didáctica de la traducción e interacción

La traducción como actividad comunicativa supone que el traductor se sitúa como mediador entre el texto original (TO), que no es de su autoría, y el texto meta (TM) que produce el traductor para un público potencial. En nuestro caso, la traducción especializada, el público está constituido por comun...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autores principales: Alliaud, Alicia, Cagnolati, Beatriz, Forte Mármol, Amalia, Gentile, Ana María, Perroud, María Inés, Vieguer, Fabiana
Formato: Documento de conferencia publishedVersion
Lenguaje:Español
Publicado: 2005
Materias:
Acceso en línea:https://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/trab_eventos/ev.13042/ev.13042.pdf
Aporte de:

Ejemplares similares