The use of intersemiotic and interlingual translation activities in an efl classroom
The objective of this paper is to analyze the use of translation as a tool in EFL teaching. Through the application of three activities involving the interlingual and the intersemiotic translation categories proposed by Jakobson (1958, 2000), field notes and the analysis of assessment results, the i...
Guardado en:
Autores principales: | , , |
---|---|
Formato: | Artículo publishedVersion Artigo Avaliado pelos Pares |
Lenguaje: | Portugués |
Publicado: |
Revista EntreLínguas
2017
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://periodicos.fclar.unesp.br/entrelinguas/article/view/9229 http://biblioteca.clacso.edu.ar/gsdl/cgi-bin/library.cgi?a=d&c=br/br-048&d=article9229oai |
Aporte de: |
id |
I16-R122-article9229oai |
---|---|
record_format |
dspace |
institution |
Consejo Latinoamericano de Ciencias Sociales |
institution_str |
I-16 |
repository_str |
R-122 |
collection |
Red de Bibliotecas Virtuales de Ciencias Sociales (CLACSO) |
language |
Portugués |
topic |
Translation and teaching methods. Translation categories. Translation exercises. English as a foreign language teaching. Traducción y enfoques de enseñanza. Categorías de traducción. Ejercicios de traducción. Enseñanza de inglés como LE. Tradução e abordagens de ensino. Categorias de tradução. Exercícios de tradução. Ensino de inglês como LE. |
spellingShingle |
Translation and teaching methods. Translation categories. Translation exercises. English as a foreign language teaching. Traducción y enfoques de enseñanza. Categorías de traducción. Ejercicios de traducción. Enseñanza de inglés como LE. Tradução e abordagens de ensino. Categorias de tradução. Exercícios de tradução. Ensino de inglês como LE. UFCG Branco, Sinara de Oliveira Santos, Luciana Soares dos The use of intersemiotic and interlingual translation activities in an efl classroom |
topic_facet |
Translation and teaching methods. Translation categories. Translation exercises. English as a foreign language teaching. Traducción y enfoques de enseñanza. Categorías de traducción. Ejercicios de traducción. Enseñanza de inglés como LE. Tradução e abordagens de ensino. Categorias de tradução. Exercícios de tradução. Ensino de inglês como LE. |
description |
The objective of this paper is to analyze the use of translation as a tool in EFL teaching. Through the application of three activities involving the interlingual and the intersemiotic translation categories proposed by Jakobson (1958, 2000), field notes and the analysis of assessment results, the impact of the use of translation as a teaching tool on students’ learning was investigated. The theoretical framework used involves scholars such as Leffa (1988), Romanelli (2006), Lucindo (2006, 2009) and Malmkjaer (1998). Data organization indicates a qualitative methodology and an action research. The corpus is organized by the students’ answers to activities and the answers to the questionnaires. Results have shown that the study of translation categories as a tool in EFL teaching, when used adequately and with specific goals, can be helpful for teachers and students, making the use of translation in this context justifiable and positive. |
format |
Artículo publishedVersion Artigo Avaliado pelos Pares Artículo publishedVersion Artigo Avaliado pelos Pares |
author |
UFCG Branco, Sinara de Oliveira Santos, Luciana Soares dos |
author_facet |
UFCG Branco, Sinara de Oliveira Santos, Luciana Soares dos |
author_sort |
UFCG |
title |
The use of intersemiotic and interlingual translation activities in an efl classroom |
title_short |
The use of intersemiotic and interlingual translation activities in an efl classroom |
title_full |
The use of intersemiotic and interlingual translation activities in an efl classroom |
title_fullStr |
The use of intersemiotic and interlingual translation activities in an efl classroom |
title_full_unstemmed |
The use of intersemiotic and interlingual translation activities in an efl classroom |
title_sort |
use of intersemiotic and interlingual translation activities in an efl classroom |
publisher |
Revista EntreLínguas |
publishDate |
2017 |
url |
https://periodicos.fclar.unesp.br/entrelinguas/article/view/9229 http://biblioteca.clacso.edu.ar/gsdl/cgi-bin/library.cgi?a=d&c=br/br-048&d=article9229oai |
work_keys_str_mv |
AT ufcg theuseofintersemioticandinterlingualtranslationactivitiesinaneflclassroom AT brancosinaradeoliveira theuseofintersemioticandinterlingualtranslationactivitiesinaneflclassroom AT santoslucianasoaresdos theuseofintersemioticandinterlingualtranslationactivitiesinaneflclassroom AT ufcg elusodeactividadesdetraduccionintersemioticaeinterlingualenunaclasedelenguainglesacomole AT brancosinaradeoliveira elusodeactividadesdetraduccionintersemioticaeinterlingualenunaclasedelenguainglesacomole AT santoslucianasoaresdos elusodeactividadesdetraduccionintersemioticaeinterlingualenunaclasedelenguainglesacomole AT ufcg ousodeatividadesdetraducaointersemioticaeinterlingualemumasaladeauladelinguainglesacomole AT brancosinaradeoliveira ousodeatividadesdetraducaointersemioticaeinterlingualemumasaladeauladelinguainglesacomole AT santoslucianasoaresdos ousodeatividadesdetraducaointersemioticaeinterlingualemumasaladeauladelinguainglesacomole AT ufcg useofintersemioticandinterlingualtranslationactivitiesinaneflclassroom AT brancosinaradeoliveira useofintersemioticandinterlingualtranslationactivitiesinaneflclassroom AT santoslucianasoaresdos useofintersemioticandinterlingualtranslationactivitiesinaneflclassroom |
bdutipo_str |
Repositorios |
_version_ |
1764820439919493120 |