Translation, politics and eurocentrism: Conflicting narratives in the Vocabulario de las Filosofías Occidentales (2018), spanish edition of the Vocabulaire européen des philosophies (2004)
The Vocabulaire européen des philosophies. Dictionnaire des intraduisibles (VEP, 2004) directed by Barbara Cassin is the first large-scale approach to the problem of translation in philosophical discourse. Based on a reinterpretation of sophistical relativism, Cassin postulates that translation impl...
Guardado en:
Autor principal: | |
---|---|
Formato: | Artículo revista |
Lenguaje: | Español |
Publicado: |
Escuela de Filosofía. Facultad de Humanidades y Artes, Universidad Nacional de Rosario
2022
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://cuadernosfilosoficos.unr.edu.ar/index.php/cf/article/view/166 |
Aporte de: |
id |
I15-R231-article-166 |
---|---|
record_format |
ojs |
spelling |
I15-R231-article-1662022-12-21T15:27:20Z Translation, politics and eurocentrism: Conflicting narratives in the Vocabulario de las Filosofías Occidentales (2018), spanish edition of the Vocabulaire européen des philosophies (2004) Traducción, política y eurocentrismo: Narrativas en conflicto en el Vocabulario de las Filosofías Occidentales (2018), edición en castellano del Vocabulaire européen des philosophies (2004) Sverdloff, Mariano Javier philosophical translation translation narratives sophistic cartographies genius of languages traducción filosófica sofÃstica narrativas de traducción cartografÃas genios de las lenguas The Vocabulaire européen des philosophies. Dictionnaire des intraduisibles (VEP, 2004) directed by Barbara Cassin is the first large-scale approach to the problem of translation in philosophical discourse. Based on a reinterpretation of sophistical relativism, Cassin postulates that translation implies a “know-how with differences” of ethical and political scope on a transnational scale. However, beyond the pluralism of “sofistic logology”, the Spanish translation of the VEP, the Vocabulario de las Filosofías Occidentales (VFO, 2018) can be read as a problematic field where different narratives and images of Latin America clash. The object of this paper is to analyze the cartography of world philosophy drawn by the VFO. This discussion implies reviewing Cassin’s theory of translation and the positions taken by the philosopher and some of her collaborators in the discussions concerning the use of the “South African model” in Argentina, as a way of dealing with political violence in recent past. El proyecto del Vocabulaire européen des philosophies. Dictionnaire des intraduisibles (VEP, 2004) es el primer abordaje a gran escala del problema de la traducción en el discurso filosófico. Su principal animadora, Barbara Cassin, postula, a partir de la revalorización del relativismo sofístico, que la traducción implica un “saber hacer con las diferencias” de alcances éticos y comunitarios a escala transnacional. Sin embargo, más allá del pluralismo que supone la “logología sofística”, se insinúa en la traducción al castellano del VEP, el Vocabulario de las Filosofías Occidentales (VFO, 2018), una imagen de Latinoamérica estereotipadamente eurocéntrica, que entra en conflicto con otras narrativas también presentes en la edición española. El objeto de este trabajo es pues analizar la cartografía de la filosofía mundial que traza el VFO, lo cual supone revisar la teoría de la traducción de Cassin y establecer conexiones con las posiciones que tomaron la filósofa y algunos de sus colaboradores en las discusiones que se dieron en los últimos años en la Argentina en torno a la adopción del “modelo sudafricano” como forma de tramitar la violencia del pasado reciente. Escuela de Filosofía. Facultad de Humanidades y Artes, Universidad Nacional de Rosario 2022-12-21 info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion application/pdf https://cuadernosfilosoficos.unr.edu.ar/index.php/cf/article/view/166 10.35305/cf2.vi19.166 Cuadernos Filosóficos / Segunda Época; No. 19 (2022) Cuadernos Filosóficos / Segunda Época; Núm. 19 (2022) 2683-9024 1850-3667 spa https://cuadernosfilosoficos.unr.edu.ar/index.php/cf/article/view/166/171 Derechos de autor 2022 Mariano Javier Sverdloff https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0 |
institution |
Universidad Nacional de Rosario |
institution_str |
I-15 |
repository_str |
R-231 |
container_title_str |
Cuadernos Filosóficos / Segunda Época (UNR) |
language |
Español |
format |
Artículo revista |
topic |
philosophical translation translation narratives sophistic cartographies genius of languages traducción filosófica sofÃstica narrativas de traducción cartografÃas genios de las lenguas |
spellingShingle |
philosophical translation translation narratives sophistic cartographies genius of languages traducción filosófica sofÃstica narrativas de traducción cartografÃas genios de las lenguas Sverdloff, Mariano Javier Translation, politics and eurocentrism: Conflicting narratives in the Vocabulario de las Filosofías Occidentales (2018), spanish edition of the Vocabulaire européen des philosophies (2004) |
topic_facet |
philosophical translation translation narratives sophistic cartographies genius of languages traducción filosófica sofÃstica narrativas de traducción cartografÃas genios de las lenguas |
author |
Sverdloff, Mariano Javier |
author_facet |
Sverdloff, Mariano Javier |
author_sort |
Sverdloff, Mariano Javier |
title |
Translation, politics and eurocentrism: Conflicting narratives in the Vocabulario de las Filosofías Occidentales (2018), spanish edition of the Vocabulaire européen des philosophies (2004) |
title_short |
Translation, politics and eurocentrism: Conflicting narratives in the Vocabulario de las Filosofías Occidentales (2018), spanish edition of the Vocabulaire européen des philosophies (2004) |
title_full |
Translation, politics and eurocentrism: Conflicting narratives in the Vocabulario de las Filosofías Occidentales (2018), spanish edition of the Vocabulaire européen des philosophies (2004) |
title_fullStr |
Translation, politics and eurocentrism: Conflicting narratives in the Vocabulario de las Filosofías Occidentales (2018), spanish edition of the Vocabulaire européen des philosophies (2004) |
title_full_unstemmed |
Translation, politics and eurocentrism: Conflicting narratives in the Vocabulario de las Filosofías Occidentales (2018), spanish edition of the Vocabulaire européen des philosophies (2004) |
title_sort |
translation, politics and eurocentrism: conflicting narratives in the vocabulario de las filosofías occidentales (2018), spanish edition of the vocabulaire européen des philosophies (2004) |
description |
The Vocabulaire européen des philosophies. Dictionnaire des intraduisibles (VEP, 2004) directed by Barbara Cassin is the first large-scale approach to the problem of translation in philosophical discourse. Based on a reinterpretation of sophistical relativism, Cassin postulates that translation implies a “know-how with differences” of ethical and political scope on a transnational scale. However, beyond the pluralism of “sofistic logology”, the Spanish translation of the VEP, the Vocabulario de las Filosofías Occidentales (VFO, 2018) can be read as a problematic field where different narratives and images of Latin America clash. The object of this paper is to analyze the cartography of world philosophy drawn by the VFO. This discussion implies reviewing Cassin’s theory of translation and the positions taken by the philosopher and some of her collaborators in the discussions concerning the use of the “South African model” in Argentina, as a way of dealing with political violence in recent past. |
publisher |
Escuela de Filosofía. Facultad de Humanidades y Artes, Universidad Nacional de Rosario |
publishDate |
2022 |
url |
https://cuadernosfilosoficos.unr.edu.ar/index.php/cf/article/view/166 |
work_keys_str_mv |
AT sverdloffmarianojavier translationpoliticsandeurocentrismconflictingnarrativesinthevocabulariodelasfilosofiasoccidentales2018spanisheditionofthevocabulaireeuropeendesphilosophies2004 AT sverdloffmarianojavier traduccionpoliticayeurocentrismonarrativasenconflictoenelvocabulariodelasfilosofiasoccidentales2018edicionencastellanodelvocabulaireeuropeendesphilosophies2004 |
first_indexed |
2023-06-26T22:47:41Z |
last_indexed |
2023-06-26T22:47:41Z |
_version_ |
1769807189608759296 |