Traducción y psicoanálisis
En homenaje a los y las traductoras de todo el mundo y de todos los tiempos —en las vísperas de un nuevo 30 de septiembre, su/nuestro día internacional—, con mucho orgullo presentamos nuevamente una propuesta inédita —hasta donde sabemos— para dialogar sobre la traducción, sobre los y las traductora...
Guardado en:
| Autores principales: | , , , , |
|---|---|
| Otros Autores: | |
| Formato: | book libro publishedVersion Material Didáctico |
| Lenguaje: | Español |
| Publicado: |
CEI Ediciones
2023
|
| Materias: | |
| Acceso en línea: | http://hdl.handle.net/2133/25529 http://hdl.handle.net/2133/25529 |
| Aporte de: |
| id |
I15-R121-2133-25529 |
|---|---|
| record_format |
dspace |
| spelling |
I15-R121-2133-255292023-04-27T15:38:05Z Traducción y psicoanálisis Piemonti, María Gabriela Kuri, Carlos Gonella, Juan Vassallo, Sara Ritvo, Juan Corestein, Cintia Casero, Agustina Loose, María Sara Espinosa, Cintia Traducción Psicología Interdisciplinariedad En homenaje a los y las traductoras de todo el mundo y de todos los tiempos —en las vísperas de un nuevo 30 de septiembre, su/nuestro día internacional—, con mucho orgullo presentamos nuevamente una propuesta inédita —hasta donde sabemos— para dialogar sobre la traducción, sobre los y las traductoras y, en esta oportunidad, con el psicoanálisis. Teniendo como objetivo problematizar nuestro trabajo cotidiano, así como las lecturas de lectores de originales y de lectores de traducciones, y convencidas de la necesidad de realizar actividades conjuntas con disciplinas tradicionalmente no vinculadas a la traducción interlingüística, en 2020 comenzamos una serie de webinarios, hoy disponibles en el canal de YouTube de la Universidad Nacional de Rosario (UNR): “Traducción y Sospecha”1, “Traducir a Amanda Gorman”2, “Traducción y Filosofía”3, “Traducción y Derechos Humanos”4 y “Traducción y Psicoanálisis”5, para este último nos acompaña la Maestría en Psicoanálisis de la Facultad de Psicología de la UNR, dirigida por Carlos Kuri. Claramente no pretendemos aquí agotar la relación entre traducción y psicoanálisis, sino más bien abrirla, comenzar a dialogar, ese es precisamente nuestro propósito: sacar la traducción del tradicional ámbito de la lingüística contrastiva y de la gramática comparada —donde se la ha anquilosado— para llevarla donde siempre estuvo en la práctica y en la Traductología —desde Cicerón en adelante—: a la interdisciplina, un universo complejo, dinámico e inabarcable, muchas veces huidizo e incierto pero formidable. Para esto, tendremos bien presente el hecho de que todos y todas hemos crecido desde nuestra más temprana infancia entre traducciones y hoy desarrollamos nuestras actividades, desde las más triviales y cotidianas hasta las académicas y científicas, de la mano de traducciones o en permanente traducción. Con Carlos Kuri, Juan Gonella, Sara Vassallo y Juan Ritvo hemos comenzado a conversar hace algún tiempo sobre la relación entre traducción y psicoanálisis, hemos intercambiado materiales, lecturas, perspectivas, historias, observaciones, experiencias y anécdotas. Es un honor y una gran satisfacción poder compartir ahora por escrito esos intercambios y aprendizajes, con los que, en lo personal y en lo institucional, nos hemos enriquecido. Fil: Piemonti, María Gabriela. Cuerpo de traductores. Universidad Nacional de Rosario, Argentina. 2023-04-27T14:36:55Z 2023-04-27T14:36:55Z 2023-04-25 2023-04-27T14:36:55Z 2023-04-27T14:36:55Z 2023-04-25 book libro publishedVersion Material Didáctico 978-987-82864-2-6 http://hdl.handle.net/2133/25529 http://hdl.handle.net/2133/25529 spa http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/ar/ Los autores Atribución-NoComercial-CompartirIgual 2.5 Argentina (CC BY-NC-SA 2.5 AR) openAccess application/pdf CEI Ediciones |
| institution |
Universidad Nacional de Rosario |
| institution_str |
I-15 |
| repository_str |
R-121 |
| collection |
Repositorio Hipermedial de la Universidad Nacional de Rosario (UNR) |
| language |
Español |
| topic |
Traducción Psicología Interdisciplinariedad |
| spellingShingle |
Traducción Psicología Interdisciplinariedad Piemonti, María Gabriela Kuri, Carlos Gonella, Juan Vassallo, Sara Ritvo, Juan Traducción y psicoanálisis |
| topic_facet |
Traducción Psicología Interdisciplinariedad |
| description |
En homenaje a los y las traductoras de todo el mundo y de todos los tiempos —en las vísperas de un nuevo 30 de septiembre, su/nuestro día internacional—, con mucho orgullo presentamos nuevamente una propuesta inédita —hasta donde sabemos— para dialogar sobre la traducción, sobre los y las traductoras y, en esta oportunidad, con el psicoanálisis.
Teniendo como objetivo problematizar nuestro trabajo cotidiano, así como las lecturas de lectores de originales y de lectores de traducciones, y convencidas de la necesidad de realizar actividades conjuntas con disciplinas tradicionalmente no vinculadas a la traducción interlingüística, en 2020 comenzamos una serie de webinarios, hoy disponibles en el canal de YouTube de la Universidad Nacional de Rosario (UNR): “Traducción
y Sospecha”1, “Traducir a Amanda Gorman”2, “Traducción y Filosofía”3, “Traducción y Derechos Humanos”4 y “Traducción y Psicoanálisis”5, para este último nos acompaña la Maestría en Psicoanálisis de la Facultad de Psicología de la UNR, dirigida por Carlos Kuri.
Claramente no pretendemos aquí agotar la relación entre traducción y psicoanálisis, sino más bien abrirla, comenzar a dialogar, ese es precisamente nuestro propósito: sacar la traducción del tradicional ámbito de la lingüística contrastiva y de la gramática comparada —donde se la ha anquilosado— para llevarla donde siempre estuvo en la práctica y
en la Traductología —desde Cicerón en adelante—: a la interdisciplina, un universo complejo, dinámico e inabarcable, muchas veces huidizo e incierto pero formidable. Para esto, tendremos bien presente el hecho de que todos y todas hemos crecido desde nuestra más temprana infancia entre traducciones y hoy desarrollamos nuestras actividades, desde las más triviales y cotidianas hasta las académicas y científicas, de la mano de traducciones o en permanente traducción.
Con Carlos Kuri, Juan Gonella, Sara Vassallo y Juan Ritvo hemos comenzado
a conversar hace algún tiempo sobre la relación entre traducción
y psicoanálisis, hemos intercambiado materiales, lecturas, perspectivas,
historias, observaciones, experiencias y anécdotas. Es un honor y una
gran satisfacción poder compartir ahora por escrito esos intercambios y
aprendizajes, con los que, en lo personal y en lo institucional, nos hemos
enriquecido. |
| author2 |
Corestein, Cintia |
| author_facet |
Corestein, Cintia Piemonti, María Gabriela Kuri, Carlos Gonella, Juan Vassallo, Sara Ritvo, Juan |
| format |
book libro publishedVersion Material Didáctico |
| author |
Piemonti, María Gabriela Kuri, Carlos Gonella, Juan Vassallo, Sara Ritvo, Juan |
| author_sort |
Piemonti, María Gabriela |
| title |
Traducción y psicoanálisis |
| title_short |
Traducción y psicoanálisis |
| title_full |
Traducción y psicoanálisis |
| title_fullStr |
Traducción y psicoanálisis |
| title_full_unstemmed |
Traducción y psicoanálisis |
| title_sort |
traducción y psicoanálisis |
| publisher |
CEI Ediciones |
| publishDate |
2023 |
| url |
http://hdl.handle.net/2133/25529 http://hdl.handle.net/2133/25529 |
| work_keys_str_mv |
AT piemontimariagabriela traduccionypsicoanalisis AT kuricarlos traduccionypsicoanalisis AT gonellajuan traduccionypsicoanalisis AT vassallosara traduccionypsicoanalisis AT ritvojuan traduccionypsicoanalisis |
| _version_ |
1765623968144818176 |