La transposición al italiano de los versos de Joaquín Sabina

En 2011 la cantante italiana Lu Colombo (Milán 1952) lanza al mercado discográfico un álbum con el cual hace desembarcar en su lengua madre “Chiusura per fallimento” (‘Cierre por quiebra) y “Molto più di un buon motivo” (‘Mucho más que un buen motivo’), que además da nombre al álbum. Los versos orig...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor principal: Strano, Mariano
Otros Autores: Universidad Nacional de La Pampa. Facultad de Ciencias Humanas.
Formato: conferenceObject documento de conferencia acceptedVersion
Lenguaje:Español
Publicado: 2018
Materias:
Acceso en línea:http://hdl.handle.net/2133/13091
http://hdl.handle.net/2133/13091
Aporte de:
id I15-R121-2133-13091
record_format dspace
institution Universidad Nacional de Rosario
institution_str I-15
repository_str R-121
collection Repositorio Hipermedial de la Universidad Nacional de Rosario (UNR)
language Español
orig_language_str_mv spa
topic Joaquín Sabina
Italiano
Lu Colombo
spellingShingle Joaquín Sabina
Italiano
Lu Colombo
Strano, Mariano
La transposición al italiano de los versos de Joaquín Sabina
topic_facet Joaquín Sabina
Italiano
Lu Colombo
description En 2011 la cantante italiana Lu Colombo (Milán 1952) lanza al mercado discográfico un álbum con el cual hace desembarcar en su lengua madre “Chiusura per fallimento” (‘Cierre por quiebra) y “Molto più di un buon motivo” (‘Mucho más que un buen motivo’), que además da nombre al álbum. Los versos originales fueron traducidos por el productor musical Sergio Secondiano Sacchi, que supo capturar el espíritu poético de las estrofas, pero que encontró no pocos escollos a la hora de transponerlas en italiano. Al desafío de la traducción, que es el de poner en otro idioma, en el caso del género poético se le suma el de mantener la forma, esto es transponer no sólo el significado, sino también el significante, lo cual traza una diferencia ya no de grado sino de esencia con la traducción de otros géneros literarios.
author2 Universidad Nacional de La Pampa. Facultad de Ciencias Humanas.
author_facet Universidad Nacional de La Pampa. Facultad de Ciencias Humanas.
Strano, Mariano
format conferenceObject
documento de conferencia
acceptedVersion
author Strano, Mariano
author_sort Strano, Mariano
title La transposición al italiano de los versos de Joaquín Sabina
title_short La transposición al italiano de los versos de Joaquín Sabina
title_full La transposición al italiano de los versos de Joaquín Sabina
title_fullStr La transposición al italiano de los versos de Joaquín Sabina
title_full_unstemmed La transposición al italiano de los versos de Joaquín Sabina
title_sort la transposición al italiano de los versos de joaquín sabina
publishDate 2018
url http://hdl.handle.net/2133/13091
http://hdl.handle.net/2133/13091
work_keys_str_mv AT stranomariano latransposicionalitalianodelosversosdejoaquinsabina
bdutipo_str Repositorios
_version_ 1764820407739744256