Rhetoric in China, between orality and the written word

This article aims to examine one of the first translations and definitions of rhetoric in China by the Italian Jesuit Giulio Aleni (1582-1649), who composed a treatise usually translated as Summary of Western Learning (Xixue fan) (Hangzhou, 1623). At the same time, an analysis of this Summary raises...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Hosne, Ana Carolina
Formato: Artículo revista
Lenguaje:Español
Publicado: Facultad de Filosofía y Humanidades. Escuela de Historia 2021
Materias:
Acceso en línea:https://revistas.unc.edu.ar/index.php/anuariohistoria/article/view/36380
Aporte de:
id I10-R362-article-36380
record_format ojs
spelling I10-R362-article-363802022-07-05T18:16:24Z Rhetoric in China, between orality and the written word La retórica en el mundo chino, entre la oralidad y la escritura Hosne, Ana Carolina Rhetoric China Xixue fan Aleni Retórica China Xixue fan Aleni This article aims to examine one of the first translations and definitions of rhetoric in China by the Italian Jesuit Giulio Aleni (1582-1649), who composed a treatise usually translated as Summary of Western Learning (Xixue fan) (Hangzhou, 1623). At the same time, an analysis of this Summary raises other issues that are here examined. One in particular is the contention by several academics in the field of Chinese studies of what they believe is a “monopoly” of rhetoric by the West, as they claim the existence of rhetoric in ancient China. This article studies the treatise Xixue fan with a focus on the definition and explanation of rhetoric as a field of knowledge from the West, and it also engages in the analysis of different academic works claiming the existence of a Chinese rhetoric. Its final purpose is to reflect on rhetoric in between two worlds, the European and the Chinese, weighing on orality and the written word. Este artículo se centra en el análisis de una de las primeras traducciones y definiciones de la retórica en China hechas por un jesuita italiano, Giulio Aleni (1582-1649), en su tratado el Compendio de Saberes de Occidente (Xixue fan) (Hangzhou, 1623). Al mismo tiempo, el análisis de este tratado nos remite a otras problemáticas. Nos referimos, sobre todo, a un debate que ocupó a un grupo considerable de académicos en el área de estudios chinos, que objetan el “monopolio” de la retórica por parte del mundo occidental, ya que sostienen que también hubo una retórica en China desde el período pre-imperial. A partir del tratado Xixue fan de Aleni, así como del análisis de los estudios partidarios de la existencia de la retórica en China, este artículo se propone reflexionar sobre su existencia entre dos mundos, el europeo y el chino, en una tensión entre la oralidad y la escritura. Facultad de Filosofía y Humanidades. Escuela de Historia 2021-12-28 info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion application/pdf text/html https://revistas.unc.edu.ar/index.php/anuariohistoria/article/view/36380 10.31049/1853.7049.v.n20.36380 Anuario de la Escuela de Historia Virtual; Núm. 20 (2021); 83-104 1853-7049 10.31049/1853.7049.v.n20 spa https://revistas.unc.edu.ar/index.php/anuariohistoria/article/view/36380/36766 https://revistas.unc.edu.ar/index.php/anuariohistoria/article/view/36380/36767 Derechos de autor 2021 Ana Carolina Hosne http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0
institution Universidad Nacional de Córdoba
institution_str I-10
repository_str R-362
container_title_str Anuario de la Escuela de Historia Virtual
language Español
format Artículo revista
topic Rhetoric
China
Xixue fan
Aleni
Retórica
China
Xixue fan
Aleni
spellingShingle Rhetoric
China
Xixue fan
Aleni
Retórica
China
Xixue fan
Aleni
Hosne, Ana Carolina
Rhetoric in China, between orality and the written word
topic_facet Rhetoric
China
Xixue fan
Aleni
Retórica
China
Xixue fan
Aleni
author Hosne, Ana Carolina
author_facet Hosne, Ana Carolina
author_sort Hosne, Ana Carolina
title Rhetoric in China, between orality and the written word
title_short Rhetoric in China, between orality and the written word
title_full Rhetoric in China, between orality and the written word
title_fullStr Rhetoric in China, between orality and the written word
title_full_unstemmed Rhetoric in China, between orality and the written word
title_sort rhetoric in china, between orality and the written word
description This article aims to examine one of the first translations and definitions of rhetoric in China by the Italian Jesuit Giulio Aleni (1582-1649), who composed a treatise usually translated as Summary of Western Learning (Xixue fan) (Hangzhou, 1623). At the same time, an analysis of this Summary raises other issues that are here examined. One in particular is the contention by several academics in the field of Chinese studies of what they believe is a “monopoly” of rhetoric by the West, as they claim the existence of rhetoric in ancient China. This article studies the treatise Xixue fan with a focus on the definition and explanation of rhetoric as a field of knowledge from the West, and it also engages in the analysis of different academic works claiming the existence of a Chinese rhetoric. Its final purpose is to reflect on rhetoric in between two worlds, the European and the Chinese, weighing on orality and the written word.
publisher Facultad de Filosofía y Humanidades. Escuela de Historia
publishDate 2021
url https://revistas.unc.edu.ar/index.php/anuariohistoria/article/view/36380
work_keys_str_mv AT hosneanacarolina rhetoricinchinabetweenoralityandthewrittenword
AT hosneanacarolina laretoricaenelmundochinoentrelaoralidadylaescritura
first_indexed 2024-09-03T22:29:37Z
last_indexed 2024-09-03T22:29:37Z
_version_ 1809215733323792384