Translations and transfers: The importance of language in the Jesuit evangelization model at the end of the XVI century and the begging of the XVII
The evangelization process in the Philippines islands at the end of the XVI and the begging of the XVII was permeated by two fundamental elements, the unexpected situation that happened due to the encounter with America and the centrality of language. On one hand, the American experience gave tools...
Autor principal: | |
---|---|
Formato: | Artículo revista |
Lenguaje: | Español |
Publicado: |
Centro de Investigaciones y Estudios sobre Cultura y Sociedad
2023
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://revistas.unc.edu.ar/index.php/ihs/article/view/41386 |
Aporte de: |
id |
I10-R340-article-41386 |
---|---|
record_format |
ojs |
spelling |
I10-R340-article-413862023-09-08T12:29:08Z Translations and transfers: The importance of language in the Jesuit evangelization model at the end of the XVI century and the begging of the XVII Traducciones y transferencias: La importancia del lenguaje en el modelo evangelizador jesuita en Filipinas a finales del siglo XVI y comienzos del XVII Rueda Benavides, Juan Camilo Ave María Philippines Pedro Chirino translations transfers and language Ave María Filipinas Pedro Chirino traducciones transferencias y lenguaje The evangelization process in the Philippines islands at the end of the XVI and the begging of the XVII was permeated by two fundamental elements, the unexpected situation that happened due to the encounter with America and the centrality of language. On one hand, the American experience gave tools and useful guides that made easier the religious conversion, on the other, said experience led to the conclusion that if they want to carry on the process in a correct way they need to give language and translation a central role. This paper searches to look at how said relationship between the American and Philippines cases were established, and via the translation of Ave María in three indigenous languages of Philippines how Jesuits perceived the translations. El proceso de evangelización en las islas de Filipinas a finales del XVI y comienzos del XVII estuvo permeado por dos elementos fundamentales, la situación imprevista que nació por el encuentro con América y la centralidad del lenguaje. Por un lado, la experiencia americana le suministró herramientas y guías útiles que facilitaron la conversión religiosa, por el otro, dicha experiencia llevó a la conclusión de que se si se desea llevar a cabo de forma correcta el proceso es menester darle centralidad al lenguaje y las traducciones. Este artículo busca observar cómo se establece dicha relación entre el caso filipino frente al americano, y mediante la traducción de la oración Ave María en tres lenguas indígenas de Filipinas cómo percibían los jesuitas las traducciones. Centro de Investigaciones y Estudios sobre Cultura y Sociedad 2023-06-13 info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion Artículo revisado por pares application/pdf https://revistas.unc.edu.ar/index.php/ihs/article/view/41386 10.31057/2314.3908.v11.41386 Antiguos jesuitas en Iberoamérica; Vol. 11 (2023): Enero / Diciembre de 2023 2314-3908 10.31057/2314.3908.v11 spa https://revistas.unc.edu.ar/index.php/ihs/article/view/41386/41341 Derechos de autor 2023 Antiguos jesuitas en Iberoamérica https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0 |
institution |
Universidad Nacional de Córdoba |
institution_str |
I-10 |
repository_str |
R-340 |
container_title_str |
Antiguos jesuitas en Iberoamérica |
language |
Español |
format |
Artículo revista |
topic |
Ave María Philippines Pedro Chirino translations transfers and language Ave María Filipinas Pedro Chirino traducciones transferencias y lenguaje |
spellingShingle |
Ave María Philippines Pedro Chirino translations transfers and language Ave María Filipinas Pedro Chirino traducciones transferencias y lenguaje Rueda Benavides, Juan Camilo Translations and transfers: The importance of language in the Jesuit evangelization model at the end of the XVI century and the begging of the XVII |
topic_facet |
Ave María Philippines Pedro Chirino translations transfers and language Ave María Filipinas Pedro Chirino traducciones transferencias y lenguaje |
author |
Rueda Benavides, Juan Camilo |
author_facet |
Rueda Benavides, Juan Camilo |
author_sort |
Rueda Benavides, Juan Camilo |
title |
Translations and transfers: The importance of language in the Jesuit evangelization model at the end of the XVI century and the begging of the XVII |
title_short |
Translations and transfers: The importance of language in the Jesuit evangelization model at the end of the XVI century and the begging of the XVII |
title_full |
Translations and transfers: The importance of language in the Jesuit evangelization model at the end of the XVI century and the begging of the XVII |
title_fullStr |
Translations and transfers: The importance of language in the Jesuit evangelization model at the end of the XVI century and the begging of the XVII |
title_full_unstemmed |
Translations and transfers: The importance of language in the Jesuit evangelization model at the end of the XVI century and the begging of the XVII |
title_sort |
translations and transfers: the importance of language in the jesuit evangelization model at the end of the xvi century and the begging of the xvii |
description |
The evangelization process in the Philippines islands at the end of the XVI and the begging of the XVII was permeated by two fundamental elements, the unexpected situation that happened due to the encounter with America and the centrality of language. On one hand, the American experience gave tools and useful guides that made easier the religious conversion, on the other, said experience led to the conclusion that if they want to carry on the process in a correct way they need to give language and translation a central role. This paper searches to look at how said relationship between the American and Philippines cases were established, and via the translation of Ave María in three indigenous languages of Philippines how Jesuits perceived the translations. |
publisher |
Centro de Investigaciones y Estudios sobre Cultura y Sociedad |
publishDate |
2023 |
url |
https://revistas.unc.edu.ar/index.php/ihs/article/view/41386 |
work_keys_str_mv |
AT ruedabenavidesjuancamilo translationsandtransferstheimportanceoflanguageinthejesuitevangelizationmodelattheendofthexvicenturyandthebeggingofthexvii AT ruedabenavidesjuancamilo traduccionesytransferenciaslaimportanciadellenguajeenelmodeloevangelizadorjesuitaenfilipinasafinalesdelsigloxviycomienzosdelxvii |
first_indexed |
2024-09-03T21:23:00Z |
last_indexed |
2024-09-03T21:23:00Z |
_version_ |
1809211542419275776 |