Frankenstein, o, El Prometeo moderno /

"En 1818 Mary Wollstonecraft Shelley escribe Frankenstein o el Prometeo moderno. Esta novela no es sólo un clásico de la literatura fantástica, sino también un breviario de las preocupaciones de los intelectuales románticos del siglo XIX. Detrás de la trama gótica, tantas veces divulgada por el...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor principal: Shelley, Mary Wollstonecraft, 1797-1851
Otros Autores: Ledesma, Jerónimo (tr.)
Formato: Libro
Lenguaje:Español
Inglés
Publicado: Buenos Aires : Colihue, c [2014]
Colección:Colihue clásica
Materias:
Aporte de:Registro referencial: Solicitar el recurso aquí
LEADER 02587cam a2200397Ia 4500
001 99766726804151
005 20241030105242.0
008 080715s2014 ag b 000 1 spa d
020 |a 9505630271 
020 |a 9789505630271 
035 |a (OCoLC)233976621 
035 |a (OCoLC)ocn233976621 
040 |a CVL  |c CVL  |d OCLCQ  |d BDX  |d OCLCF  |d OCLCO  |d OCLCQ  |d OCLCO  |d OCLCA  |d OCL  |d OCLCA  |d U@S 
041 1 |a spa  |h eng 
049 |a U@SA 
050 4 |a PR5397  |b .F718 2014 
082 0 4 |a 823/.7  |2 22 
100 1 |a Shelley, Mary Wollstonecraft,  |d 1797-1851. 
240 1 0 |a Frankenstein.  |l Español 
245 1 0 |a Frankenstein, o, El Prometeo moderno /  |c Mary W. Shelley ; traducción, notas e introducción, Jerónimo Ledesma. 
246 3 |a Prometeo moderno 
260 |a Buenos Aires :  |b Colihue,  |c c [2014] 
300 |a cxv, 354 p. ;  |c 18 cm. 
490 1 |a Colihue clásica 
500 |a Novela inglesa. 
500 |a Traducción de: Frankenstein, or, The modern Prometheus (ed. 1818) 
504 |a Incluye referencias bibliográficas. 
520 |a "En 1818 Mary Wollstonecraft Shelley escribe Frankenstein o el Prometeo moderno. Esta novela no es sólo un clásico de la literatura fantástica, sino también un breviario de las preocupaciones de los intelectuales románticos del siglo XIX. Detrás de la trama gótica, tantas veces divulgada por el cine, se esconden multiplicidad de alusiones a la conflictiva época que viera la caída de la Bastilla y las guerras napoleónicas. Entre otros temas, la novela problematiza -en clave muchas veces paródica- los límites de la razón y la ciencia, el concepto de "hombre natural" y la relación entre literatura y conocimiento. La presente traducción se basa en el texto de 1818, considerado por la crítica especializada como más fiel a las intenciones críticas de su autora que el de 1831. Además, se reponen en notas al pie las diferencias entre ambas versiones, e incluye textos de Milton, Coleridge, P.B. Shelley y Erasmo Darwin relacionados con la novela, la introducción de 1831, reseñas contemporáneas a la publicación del texto y el comentario crítico de Mary Shelley al Prometeo desencadenado de su marido, Percy Bysshe Shelley." --Contratapa. 
600 1 0 |a Frankenstein, Victor  |c (Fictitious character)  |v Fiction. 
600 1 7 |a Frankenstein, Victor  |c (Personaje ficticio)  |v Ficción.  |2 UDESA 
650 0 |a Scientists  |v Fiction. 
650 0 |a Monsters  |v Fiction. 
650 7 |a Científicos  |v Ficción.  |2 UDESA 
650 7 |a Monstruos  |v Ficción.  |2 UDESA 
700 1 |a Ledesma, Jerónimo,  |e tr. 
830 0 |a Colihue clásica