Evgueni Onieguin /
"El Evgueni Onieguin de Alexandr Pushkin despliega un maravilloso fresco de la vida rusa en las primeras décadas del siglo XIX: por un lado, el mundo de la ciudad, con sus bailes y sus máscaras, símbolo de las apariencias de la vida social; por el otro, un campo idealizado, entendido como un...
Guardado en:
Autor principal: | |
---|---|
Otros Autores: | |
Formato: | Libro |
Lenguaje: | Español Ruso |
Publicado: |
Buenos Aires :
Colihue,
[2013]
|
Colección: | Colihue clásica.
|
Materias: | |
Aporte de: | Registro referencial: Solicitar el recurso aquí |
LEADER | 02016nam a2200349Ia 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 99731028904151 | ||
005 | 20190204123548.0 | ||
008 | 190204s2013 ag b 000 1 spa d | ||
020 | |a 9789505630721 | ||
020 | |a 9505630727 | ||
035 | |a (OCoLC)1084272281 | ||
035 | |a (OCoLC)on1084272281 | ||
040 | |a U@S |b spa |c U@S | ||
041 | 1 | |a spa |h rus | |
043 | |a e-ur--- | ||
049 | |a U@SA | ||
050 | 4 | |a PG3348.S5 |b E8 2013 | |
100 | 1 | |a Pushkin, Aleksandr Sergeevich, |d 1799-1837. | |
240 | 1 | 0 | |a Evgeniĭ Onegin. |l Español |
245 | 1 | 0 | |a Evgueni Onieguin / |c Alexandr Pushkin ; traducción, introducción, notas y apéndice, Fulvio Franchi. |
246 | 3 | |a Eugenio Onieguin | |
260 | |a Buenos Aires : |b Colihue, |c [2013] | ||
300 | |a lxxvi, 391 p. ; |c 18 cm. | ||
490 | 1 | |a Colihue clásica | |
500 | |a Novela en verso rusa. | ||
500 | |a Traducción de: Evgeniĭ Onegin. | ||
504 | |a Incluye referencias bibliográficas. | ||
520 | |a "El Evgueni Onieguin de Alexandr Pushkin despliega un maravilloso fresco de la vida rusa en las primeras décadas del siglo XIX: por un lado, el mundo de la ciudad, con sus bailes y sus máscaras, símbolo de las apariencias de la vida social; por el otro, un campo idealizado, entendido como una reserva de autenticidad y sencillez, que se resume en la figura de la señorita Tatiana. Esta original novela en verso, con su aguda descripción de las diversas clases sociales, prefigura las indagaciones del "alma rusa" que emprenderán escritores como Lérmontov, Gógol, Dostoievski o Tolstói. La traducción directa del ruso, la introducción y las notas de la presente edición (que incluye como apéndice una selección de textos de Viazemski, Krilov, Zhukovski, Lérmontov, Bielinski y Dostoievski) han estado a cargo de Fulvio Franchi ..." --Contratapa. | ||
651 | 0 | |a Russia |x Social life and customs |v Fiction. | |
651 | 7 | |a Rusia |x Vida social y costumbres |v Ficción. |2 UDESA | |
700 | 1 | |a Franchi, Fulvio, |e ed., tr. | |
830 | 0 | |a Colihue clásica. |