Artículo

Un libro del exilio, en otras lenguas. Estrategias editoriales de Max Aub en torno a las traducciones de Jusep Torres Campalans

Guardado en:
Gerhardt, Federico - UNLP - CONICET
Publicado en: Caracol. No. 7 (2014),98-116. Sao Paulo : Universidade de Sao Paulo. Faculdade de Filosofía, Letras e Ciências Humanas, 2014
Lengua: Español
Palabra clave:

Max Aub  |  Jusep Torres Campalans  |  Exilio  |  Edición  |  Traducción  |  Max Aub  |  Jusep Torres Campalans  |  Exile  |  Edition  |  Translation

Resumen: Uno de los libros de Max Aub que ha tenido una mejor y mayor acogida por parte de los lectores, los críticos y los editores ha sido el Jusep Torres Campalans (1958), escrito y editado en el exilio mexicano del autor. El presente artículo reconstruye la historia de la edición de las traducciones del mencionado libro, durante la vida de Aub, y en el contexto más amplio de la trayectoria editorial del autor. El abordaje se realiza a partir del epistolario del autor con agentes del campo editorial, conservados en el archivo de la Fundación Max Aub. Ver más...
Notas: Documento incorporado en 2019 en el marco del "Programa de becas de experiencia laboral" de la Biblioteca Profesor Guillermo Obiols para estudiantes de Bibliotecología, a partir de un procedimiento técnico de captura de datos desarrollado por el personal del IdIHCS.
Descripción Física: p.98-116
ISSN: ISSN 2317-9651
Tipo de licencia:

Esta obra está bajo una licencia Creative Commons Atribución-NoComercial 4.0 Internacional

  Localizacion:
Logo Memoria Académica Reposiorio Institucional de la FaHCE/IdHICS
Detalle de Existencias desde MEMORIA ACADEMICA

Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación | Universidad Nacional de La Plata
Calle 51 e/ 124 y 125 | (1925) Ensenada | Buenos Aires | Argentina
Teléfonos: +54 221 4236673 / 4230125 / 4230127