Tipo de registro dentro de su búsqueda.
Tipo de registro dentro de su búsqueda.
Materias dentro de su búsqueda.
Materias dentro de su búsqueda.
Traducción
7
Lingüística
5
Letras
4
Francés
3
Humanidades
3
Interpretación
3
TRADUCCIÓN
3
Accesibilidad
2
Análisis contrastivo
2
Cadenas referenciales
2
Ciencia y tecnología
2
Cohesión
2
Comprensión
2
Cuestionarios
2
Encuestas
2
Enseñanza de idiomas
2
FRANCÉS
2
INTERPRETACIÓN
2
Investigación lingüística
2
traducción
2
CIENCIA Y TECNOLOGÍA
1
COMPRENSIÓN
1
CUESTIONARIOS
1
Cultura
1
Didáctica
1
Discursive genres
1
ENCUESTAS
1
ENSEÑANZA DE IDIOMAS
1
ESCRITORES
1
ESCRITURA
1
-
1
-
2por Freyre, María Luisa, Alliaud, Alicia Graciela, Cagnolati, Beatriz Emilce, Forte Mármol, Amalia Olga, Gentile, Ana María, Urrutia, María InésMaterias: “...Traductores...”
Publicado 2001
Aportado por: Memoria Académica - FaHCE (UNLP)Artículo publishedVersion -
3por Alliaud, Alicia, Cagnolati, Beatriz Emilce, Gentile, Ana María, Urrutia, María Inés, Freyre, María Luisa“... estadístico y comparativo, se evalúan las competencias de traductores y profesionales a partir de un mismo...”
Publicado 1999
Aportado por: SEDICI (UNLP)Libro -
4
-
5
-
6
-
7Publicado 2018Tabla de Contenidos: “...La construcción del ethos del traductor en Language Duel. Duelo del Lenguaje de Rosario Ferré /...”
Aportado por: Biblioteca BIBHUMA (FAHCE-UNLP)Libro electrónico -
8
-
9
-
10
-
11por Alliaud, Alicia Graciela, Cagnolati, Beatriz Emilce, Forte Mármol, Amalia, Gentile, Ana María, Perroud, María Inés, Vieguer, Fabiana Inés“...La traducción como actividad comunicativa supone que el traductor se sitúa como mediador entre el...”
Publicado 2005
Aportado por: SEDICI (UNLP)Objeto de conferencia -
12por Alliaud, Alicia, Cagnolati, Beatriz, Forte Mármol, Amalia, Gentile, Ana María, Perroud, María Inés, Vieguer, Fabiana“...La traducción como actividad comunicativa supone que el traductor se sitúa como mediador entre el...”
Publicado 2005
Aportado por: Memoria Académica - FaHCE (UNLP)Documento de conferencia publishedVersion -
13Les chaînes de références dans des corpus textuels trilingues : Critères et finalité de la recherche“... visibilidad de interferencia supone esfuerzos especiales por parte del traductor (Toury, 2004: 345). En el...”
Aportado por: SEDICI (UNLP)Objeto de conferencia -
14Les chaînes de références dans des corpus textuels trilingues : Critères et finalité de la recherche“... de interferencia supone esfuerzos especiales por parte del traductor (Toury, 2004: 345). En el marco...”
Aportado por: Memoria Académica - FaHCE (UNLP)Documento de conferencia publishedVersion -
15“... relaciones mantenidas entre autor, traductor y lector...”
Aportado por: Memoria Académica - FaHCE (UNLP)Documento de conferencia publishedVersion -
16“... relaciones mantenidas entre autor, traductor y lector....”
Aportado por: SEDICI (UNLP)Objeto de conferencia -
17“..., dado que domina gran parte de las reflexiones de los primeros traductores religiosos y literarios, al...”
Aportado por: SEDICI (UNLP)Libro Capitulo de libro -
18por Freyre, María Luisa, Alliaud, Alicia Graciela, Cagnolati, Beatriz Emilce, Forte Mármol, Amalia, Gentile, Ana María, Urrutia, María Inés“... especializados: comprensión y traducción por profesionales del área científico-técnica y por traductores, trabajo...”
Publicado 2001
Aportado por: SEDICI (UNLP)Articulo -
19“... traductores y docentes de lengua extranjera. Para ello, el presente proyecto aborda la cuestión de los géneros...”
Aportado por: Memoria Académica - FaHCE (UNLP)info:eu-repo/semantics/other Proyecto de investigación acceptedVersion -
20por Gentile, Ana María“... desarrollo de la disciplina traductológica y concentran sus esfuerzos no solo en la formación de traductores...”
Publicado 2019
Aportado por: SEDICI (UNLP)Articulo Contribucion a revista