“Aún tenemos tus cantos, tus hijos inmortales” (7.407.9-10). Recepción de Safo en la Antología Palatina

La Antología Palatina conserva solamente tres poesías de Safo de Lesbos (VI a. C.) pero es recordada por tres epigramatistas anónimos y por diez de autoría conocida pertenecientes a distintas escuelas literarias. La franja temporal abarca desde Platón (IV a. C.) a Damócaris (VI d. C.). En su Guirnal...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Difabio, Elbia Haydeé
Formato: Artículo publishedVersion Artículo revisado por pares
Lenguaje:Español
Publicado: Facultad de Filosofía y Letras, Universidad de Buenos Aires 2014
Materias:
Acceso en línea:https://revistascientificas.filo.uba.ar/index.php/afc/article/view/335
https://repositoriouba.sisbi.uba.ar/gsdl/cgi-bin/library.cgi?a=d&c=anafilog&d=335_oai
Aporte de:
id I28-R145-335_oai
record_format dspace
spelling I28-R145-335_oai2025-11-17 Difabio, Elbia Haydeé 2014-03-31 La Antología Palatina conserva solamente tres poesías de Safo de Lesbos (VI a. C.) pero es recordada por tres epigramatistas anónimos y por diez de autoría conocida pertenecientes a distintas escuelas literarias. La franja temporal abarca desde Platón (IV a. C.) a Damócaris (VI d. C.). En su Guirnalda Meleagro (II-I) le ofrenda la rosa y sobre sus poemas señala: “pocos, pero como rosas” (AP 4.6). Mediante la traducción directa de las fuentes originales griegas y un conciso análisis filológico-literario, se examinan los méritos espirituales y artísticos resaltados en Safo para identificar cómo se construye su imagen, con la que seguramente concordaba el refinado público al cual este género menudo iba dirigido. Abstract The Palatine Anthology preserves only three poems of Sappho of Lesbos (6th century BC) but she is remembered by three anonymous epigrammatists and by ten poets which their authorship was known and who belonged to different literary schools. The wide time frame ranges from Plato (4th B.C.) to Damocharis (6th AD). Meleager (II-I) offers her the rose in his Garland and states about her poems: “few, but like roses” (GA 4.6). Through the direct translation of the original Greek sources and a concise philological and literary analysis, this work explores Sappho’s spiritual and artistic merits in order to identify how her image is built up, representation with which surely agreed the refined and knowledgeable audience whom this genre was often directed. application/pdf https://revistascientificas.filo.uba.ar/index.php/afc/article/view/335 10.34096/afc.v0i25.335 spa Facultad de Filosofía y Letras, Universidad de Buenos Aires https://revistascientificas.filo.uba.ar/index.php/afc/article/view/335/357 Anales de Filología Clásica; Núm. 25 (2012); 41-52 2362-4841 0325-1721 Antología Palatina género epigramático Safo recepción literaria Palatine Anthology or Greek Anthology epigrammatic gender Sappho literary reception “Aún tenemos tus cantos, tus hijos inmortales” (7.407.9-10). Recepción de Safo en la Antología Palatina info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion Artículo revisado por pares https://repositoriouba.sisbi.uba.ar/gsdl/cgi-bin/library.cgi?a=d&c=anafilog&d=335_oai
institution Universidad de Buenos Aires
institution_str I-28
repository_str R-145
collection Repositorio Digital de la Universidad de Buenos Aires (UBA)
language Español
orig_language_str_mv spa
topic Antología Palatina
género epigramático
Safo
recepción literaria
Palatine Anthology or Greek Anthology
epigrammatic gender
Sappho
literary reception
spellingShingle Antología Palatina
género epigramático
Safo
recepción literaria
Palatine Anthology or Greek Anthology
epigrammatic gender
Sappho
literary reception
Difabio, Elbia Haydeé
“Aún tenemos tus cantos, tus hijos inmortales” (7.407.9-10). Recepción de Safo en la Antología Palatina
topic_facet Antología Palatina
género epigramático
Safo
recepción literaria
Palatine Anthology or Greek Anthology
epigrammatic gender
Sappho
literary reception
description La Antología Palatina conserva solamente tres poesías de Safo de Lesbos (VI a. C.) pero es recordada por tres epigramatistas anónimos y por diez de autoría conocida pertenecientes a distintas escuelas literarias. La franja temporal abarca desde Platón (IV a. C.) a Damócaris (VI d. C.). En su Guirnalda Meleagro (II-I) le ofrenda la rosa y sobre sus poemas señala: “pocos, pero como rosas” (AP 4.6). Mediante la traducción directa de las fuentes originales griegas y un conciso análisis filológico-literario, se examinan los méritos espirituales y artísticos resaltados en Safo para identificar cómo se construye su imagen, con la que seguramente concordaba el refinado público al cual este género menudo iba dirigido. Abstract The Palatine Anthology preserves only three poems of Sappho of Lesbos (6th century BC) but she is remembered by three anonymous epigrammatists and by ten poets which their authorship was known and who belonged to different literary schools. The wide time frame ranges from Plato (4th B.C.) to Damocharis (6th AD). Meleager (II-I) offers her the rose in his Garland and states about her poems: “few, but like roses” (GA 4.6). Through the direct translation of the original Greek sources and a concise philological and literary analysis, this work explores Sappho’s spiritual and artistic merits in order to identify how her image is built up, representation with which surely agreed the refined and knowledgeable audience whom this genre was often directed.
format Artículo
publishedVersion
Artículo revisado por pares
author Difabio, Elbia Haydeé
author_facet Difabio, Elbia Haydeé
author_sort Difabio, Elbia Haydeé
title “Aún tenemos tus cantos, tus hijos inmortales” (7.407.9-10). Recepción de Safo en la Antología Palatina
title_short “Aún tenemos tus cantos, tus hijos inmortales” (7.407.9-10). Recepción de Safo en la Antología Palatina
title_full “Aún tenemos tus cantos, tus hijos inmortales” (7.407.9-10). Recepción de Safo en la Antología Palatina
title_fullStr “Aún tenemos tus cantos, tus hijos inmortales” (7.407.9-10). Recepción de Safo en la Antología Palatina
title_full_unstemmed “Aún tenemos tus cantos, tus hijos inmortales” (7.407.9-10). Recepción de Safo en la Antología Palatina
title_sort “aún tenemos tus cantos, tus hijos inmortales” (7.407.9-10). recepción de safo en la antología palatina
publisher Facultad de Filosofía y Letras, Universidad de Buenos Aires
publishDate 2014
url https://revistascientificas.filo.uba.ar/index.php/afc/article/view/335
https://repositoriouba.sisbi.uba.ar/gsdl/cgi-bin/library.cgi?a=d&c=anafilog&d=335_oai
work_keys_str_mv AT difabioelbiahaydee auntenemostuscantostushijosinmortales7407910recepciondesafoenlaantologiapalatina
_version_ 1851375514387742720