Escrituras de minorías, heterogeneidad y traducción
El estudio de las escrituras de minorías, de la llamada literatura poscolonial así como el de la narrativa de la diáspora ha cobrado gran relevancia en el marco de los estudios culturales y literarios. Más recientemente, en el ámbito de los estudios del discurso y de la traductología, surge la neces...
Guardado en:
Autor principal: | |
---|---|
Formato: | Libro |
Lenguaje: | Español |
Publicado: |
Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación (UNLP)
2018
|
Materias: | |
Acceso en línea: | http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/67142 https://www.libros.fahce.unlp.edu.ar/index.php/libros/catalog/book/102 |
Aporte de: |
id |
I19-R120-10915-67142 |
---|---|
record_format |
dspace |
institution |
Universidad Nacional de La Plata |
institution_str |
I-19 |
repository_str |
R-120 |
collection |
SEDICI (UNLP) |
language |
Español |
topic |
Humanidades escritura minorías traducción |
spellingShingle |
Humanidades escritura minorías traducción Spoturno, María Laura Escrituras de minorías, heterogeneidad y traducción |
topic_facet |
Humanidades escritura minorías traducción |
description |
El estudio de las escrituras de minorías, de la llamada literatura poscolonial así como el de la narrativa de la diáspora ha cobrado gran relevancia en el marco de los estudios culturales y literarios. Más recientemente, en el ámbito de los estudios del discurso y de la traductología, surge la necesidad de examinar este tipo de escrituras que se revelan como discursos explícitamente heterogéneos y marcadamente fronterizos. Escrituras de minorías, heterogeneidad y traducción aborda distintos aspectos que atañen a la construcción discursivo-enunciativa de un corpus de textos literarios plurilingüe, conformado por originales y (auto) traducciones, los cuales pertenecen al ámbito de las escrituras de minorías. En efecto, el examen de la operación de desterritorialización, propia de estas escrituras, constituye un interés central de este volumen colectivo, cuyos capítulos exploran el problema de la construcción de la identidad lingüístico-cultural, las diversas manifestaciones de la heterogeneidad enunciativa como signo de la presencia del otro en el propio discurso, los procesos de traducción y negociación culturales y la traducción, no solo entendida como la operación que media entre dos textos escritos en lenguas diferentes sino como estrategia de escritura interna al texto literario. |
format |
Libro Libro |
author |
Spoturno, María Laura |
author_facet |
Spoturno, María Laura |
author_sort |
Spoturno, María Laura |
title |
Escrituras de minorías, heterogeneidad y traducción |
title_short |
Escrituras de minorías, heterogeneidad y traducción |
title_full |
Escrituras de minorías, heterogeneidad y traducción |
title_fullStr |
Escrituras de minorías, heterogeneidad y traducción |
title_full_unstemmed |
Escrituras de minorías, heterogeneidad y traducción |
title_sort |
escrituras de minorías, heterogeneidad y traducción |
publisher |
Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación (UNLP) |
publishDate |
2018 |
url |
http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/67142 https://www.libros.fahce.unlp.edu.ar/index.php/libros/catalog/book/102 |
work_keys_str_mv |
AT spoturnomarialaura escriturasdeminoriasheterogeneidadytraduccion |
bdutipo_str |
Repositorios |
_version_ |
1764820480961806339 |