Spanish translation, cross-cultural adaptation and validation of the ADTC scale (Atopic Dermatitis Control Tool)
The ADCT questionnaire (Atopic Dermatitis Control Tool) allows for a brief and self-administered objectification of the impact of atopic dermatitis (AD) on the daily life of those who suffer from it. Objectives: Obtain a version to validate it in a population of adults with AD. Materials and methods...
Guardado en:
| Autores principales: | , , , , , , , |
|---|---|
| Formato: | Artículo revista |
| Lenguaje: | Español |
| Publicado: |
Universidad Nacional Córdoba. Facultad de Ciencias Médicas. Secretaria de Ciencia y Tecnología
2024
|
| Materias: | |
| Acceso en línea: | https://revistas.unc.edu.ar/index.php/med/article/view/42369 |
| Aporte de: |
| Sumario: | The ADCT questionnaire (Atopic Dermatitis Control Tool) allows for a brief and self-administered objectification of the impact of atopic dermatitis (AD) on the daily life of those who suffer from it. Objectives: Obtain a version to validate it in a population of adults with AD. Materials and methods: 1) Translation into Spanish and cross-cultural adaptation of the questionnaire from the original version in English, through a seven-step process. 2) Evaluation of the unidimensionality of the resulting scale by means of an exploratory factor analysis (EFA), of its reliability by means of Cronbach's alpha coefficient, and of its validity by evaluating the correlation of its score with those of the POEM and DLQI questionnaires. (external reference criteria). Results: The version resulting from the translation and cross-cultural adaptation process was well understood by the target population. The AFE of the 66 questionnaires documented the unidimensionality of the scale based on compliance with all the criteria used for its verification. Its reliability was excellent (Cronbach's Alpha: 0.917) and its score had a very high correlation with the external reference criteria (POEM: Spearman's Rho 0.85; p < 0.0001; DLQI Spearman's Rho = 0.81; p < 0 .0001). Conclusions: The version translated into Spanish and adapted for transculturation of the ADCT questionnaire has appropriate psychometric characteristics, which will contribute to optimizing the care processes of Spanish-speaking patients. |
|---|