Filología y traducción. Observaciones con motivo de las vesiones de W. Schadewaldt de los poemas de Parménides y Empédocles

Con motivo de varias traducciones realizadas por el filólogo alemán Wolfgang Schadewaldt de textos presocráticos (Parménides y Empédocles) se destacan algunas características de lo que el autor llama "traducción que documenta" (dokumentierende Uebersetzung) que se detectan en los textos se...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Cornavaca, Ramón
Formato: bookPart
Lenguaje:Español
Publicado: 2022
Materias:
Acceso en línea:http://hdl.handle.net/11086/29895
Aporte de:
Descripción
Sumario:Con motivo de varias traducciones realizadas por el filólogo alemán Wolfgang Schadewaldt de textos presocráticos (Parménides y Empédocles) se destacan algunas características de lo que el autor llama "traducción que documenta" (dokumentierende Uebersetzung) que se detectan en los textos seleccionados. La labor filológica de Schadewaldt y sus conocimientos de la historia de la filosofía antigua se aúnan en estos trabajos de traducción que intentan recuperar, con la mayor fidelidad posible, aquel ´acontecer´ original que se refleja en los textos de la Antigüedad.