What Is a "Relevant" translation?

Slightly revised text of the inaugural lecture given in Arles in 1998 at the "Quinzième Assises de la Traduction Littéraire" (Atlas, then chaired by Marie Claire Pasquier. The proceedings of these sessions were published by Actes Sud in 1999). As noted, the conference "Qu'est-ce...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autores principales: Derrida, Jacques, Pavez, Javier
Formato: Artículo revista
Lenguaje:Español
Publicado: Centro de Investigaciones de la Facultad de Filosofía y Humanidades 2021
Materias:
Acceso en línea:https://revistas.unc.edu.ar/index.php/NOMBRES/article/view/34650
Aporte de:
Descripción
Sumario:Slightly revised text of the inaugural lecture given in Arles in 1998 at the "Quinzième Assises de la Traduction Littéraire" (Atlas, then chaired by Marie Claire Pasquier. The proceedings of these sessions were published by Actes Sud in 1999). As noted, the conference "Qu'est-ce qu'une traduction "relevante"?" was published in Quinzième Assises de la Traduction Littéraire. Arles: Actes Sud, 1999, pp. 21-48. However, the present translation is based on the edition available in M.-L. Mallet & G. Michaud (Eds.), Cahier de l'Herne: Derrida, pp. 561-576. At the same time, this paper has had in view the English translation by Lawrence Venuti: "What Is a "Relevant" Translation?" in Critical Inquiry, Vol. 27, No. 2 (Winter, 2001), pp. 174-200. With the exception of the above, all notes indicated with an asterisk and additions in square brackets are the translator's.