La traducción en los niveles iniciales de la enseñanza de las lenguas clásicas : algunas reflexiones a partir de la práctica docente

Main Author: Ferrer, Elisa
Format: Artículo
Language: Castellano
Published: Universidad Católica Argentina. Facultad de Filosofía y Letras. Instituto de estudios grecolatinos "Prof. F. Nóvoa" 2016
Subjects:
Online Access: http://bibliotecadigital.uca.edu.ar/repositorio/revistas/traduccion-niveles-iniciales-lenguas-clasicas.pdf
building BDUCA
institution Biblioteca Digital (UCA)
id BDUCA--Revistas:traduccion-niveles-iniciales-lenguas-clasicas
author Ferrer, Elisa
spellingShingle Ferrer, Elisa
TRADUCCION
LENGUAS CLASICAS
ENSEÑANZA DE IDIOMAS
PRACTICA DOCENTE
EDUCACION
La traducción en los niveles iniciales de la enseñanza de las lenguas clásicas : algunas reflexiones a partir de la práctica docente
Resumen: La cuestión de la traducción, de las lenguas en general y de las lenguas clásicas en particular, puede ser abordada desde múltiples perspectivas y ha sido objeto de investigación por parte de muchos estudiosos. En este caso, nos interesa plantearla desde una perspectiva pedagógica, a partir de experiencias concretas de traducción realizadas en la enseñanza del latín y el griego en sus instancias iniciales en los diferentes niveles: medio, superior no universitario y superior universitario. El objetivo es generar un espacio de reflexión que permita identificar las principales problemáticas que se plantean a los alumnos a la hora de traducir textos, en latín y en griego, y plantear luego posibles caminos para su superación.
Abstract: Translating from different languages, and particularly from ancient Latin and Greek, can be approached from multiple perspectives and has been the focus of research for many scholars. On this occasion, we will consider it from a pedagogical perspective and the units of analysis will be concrete translations made for teaching purposes, to be used with beginners in secondary- and tertiary-level institutions. This presentation's main objetive is to foster reflection and, subsequently, to the identification of the main problems that students face when translating texts from Latin and Greek. We will finally suggest possible solutions to overcome these difficulties.
topic TRADUCCION
LENGUAS CLASICAS
ENSEÑANZA DE IDIOMAS
PRACTICA DOCENTE
EDUCACION
topic_facet TRADUCCION
LENGUAS CLASICAS
ENSEÑANZA DE IDIOMAS
PRACTICA DOCENTE
EDUCACION
title La traducción en los niveles iniciales de la enseñanza de las lenguas clásicas : algunas reflexiones a partir de la práctica docente
title_full La traducción en los niveles iniciales de la enseñanza de las lenguas clásicas : algunas reflexiones a partir de la práctica docente
title_fullStr La traducción en los niveles iniciales de la enseñanza de las lenguas clásicas : algunas reflexiones a partir de la práctica docente
title_full_unstemmed La traducción en los niveles iniciales de la enseñanza de las lenguas clásicas : algunas reflexiones a partir de la práctica docente
title_short La traducción en los niveles iniciales de la enseñanza de las lenguas clásicas : algunas reflexiones a partir de la práctica docente
publisher Universidad Católica Argentina. Facultad de Filosofía y Letras. Instituto de estudios grecolatinos "Prof. F. Nóvoa"
contents Resumen: La cuestión de la traducción, de las lenguas en general y de las lenguas clásicas en particular, puede ser abordada desde múltiples perspectivas y ha sido objeto de investigación por parte de muchos estudiosos. En este caso, nos interesa plantearla desde una perspectiva pedagógica, a partir de experiencias concretas de traducción realizadas en la enseñanza del latín y el griego en sus instancias iniciales en los diferentes niveles: medio, superior no universitario y superior universitario. El objetivo es generar un espacio de reflexión que permita identificar las principales problemáticas que se plantean a los alumnos a la hora de traducir textos, en latín y en griego, y plantear luego posibles caminos para su superación.
Abstract: Translating from different languages, and particularly from ancient Latin and Greek, can be approached from multiple perspectives and has been the focus of research for many scholars. On this occasion, we will consider it from a pedagogical perspective and the units of analysis will be concrete translations made for teaching purposes, to be used with beginners in secondary- and tertiary-level institutions. This presentation's main objetive is to foster reflection and, subsequently, to the identification of the main problems that students face when translating texts from Latin and Greek. We will finally suggest possible solutions to overcome these difficulties.
url http://bibliotecadigital.uca.edu.ar/repositorio/revistas/traduccion-niveles-iniciales-lenguas-clasicas.pdf
format Artículo
genre Artículo
genre_facet Artículo
era 2016
era_facet 2016
publishDate 2016
language Castellano
_version_ 1634375256623808512
score 12,81584